Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено 10 000 ответов
№ 329073
Здравствуйте! Мне кажется, что в предложении ниже вводное «казалось бы» некорректно разрывает предлог с последующим прилагательным. Подскажите, так ли это? «Выходя далеко за границы развлекательного чтения, они консервируют В, казалось бы, ПРИВЫЧНЫХ и несложных образах информацию о мифологической, бытовой, социально-исторической, поведенческой, духовной сторонах жизни».
ответ

Такой словопорядок не редкость, но Д. Э. Розенталь в своих пособиях рекомендовал его избегать.

7 января 2026
№ 329071
Подскажите, нужна ли запятая перед «если»? В ваших ответах нет единого мнения. Не распространяется ли на мой случай правило «без запятой на стыке союзов в начале предложения»? Да, есть правило про «то» (, то приезжайте сами), но оно в данном случае не интересует. Так что если желаете с ним встретиться, приезжайте сами.
ответ

В правилах говорится, что «в начале предложения не разделяются запятой сочинительный и подчинительный союзы, а также подчинительный союз и союзное слово». В данном случае в начале предложения стоят два подчинительных союза, поэтому запятая между ними нужна.

7 января 2026
№ 329064
Подскажите, как правильно: фокус на чем или фокус на что? Например: фокус на работе с клиентами или фокус на работу с клиентами?
ответ

Употребляются оба сочетания, примерно в равном соотношении: фокус на + вин. пад. и фокус на + предл. пад. Падежные предпочтения выявляются при сочетании с определенными глаголами, например: сохранить фокус на чем, но сместить фокус на что.

6 января 2026
№ 329056
Здравствуйте. Правильно ли расставлены запятые? Вроде вы рекомендуете в подобных предложениях не ставить запятую не только после, но и перед словом «знаешь». «Самой вот, знаешь как интересно
ответ

Внутри вопросительно-восклицательных предложений подобного рода слово знаешь (знаете), стоящее перед вопросительным словом, выступает в роли усилительной частицы и не обособляется: Самой вот знаешь как интересно? У меня знаете какие неприятности! См. справочник «Трудности русской пунктуации. Словарь вводных слов, сочетаний и предложений» О. А. Остроумовой и О. Д. Фрамполь (М., 2009).

6 января 2026
№ 329031
В ответе на вопрос № 298957 вы написали, что "полчемодана" — мужского рода. Но в пример привели варианты с использованием слова "получемодан": пустого получемодана, с пустым получемоданом. Скажите, примеры со словом "полчемодана" будут такие: пустого полчемодана, с пустым полчемоданом? При этом в им. п. и в.п. будет: пустые полчемодана. Верно?
ответ

Сложные существительные, включающие компонент пол-, имеют особенности в склонении, сочетаемости и родовой отнесенности. В форме именительного и винительного падежа они сочетаются с определением в форме множественного числа: пустые полчемодана. При отсутствии определения при подлежащем, выраженном существительным с компонентом пол-, глагольное сказуемое ставится в форму единственного числа и (в прошедшем времени) форму среднего рода: промокнет/промокло полчемодана. В формах косвенных падежей возможны формы с пол- и с полу-, при этом определение имеет форму того рода, которым характеризуется существительное, выступающее вторым компонентом в сложном слове: моего полчемодана и моего получемодана, моему полчемодану и моему получемодану и т. п. Подробнее см. в академической «Русской грамматике» 1980 года (Т. 1. § 1191–1193).

4 января 2026
№ 329022
Есть три предложения: "Вижу спящего кота", "Вижу — кот спит", "Вижу: кот спит". Корректны ли и синонимичны ли эти предложения? Если все эти предложения корректны, то какой вариант лучше для нейтрального стиля?
ответ

Все предложения корректны и по смыслу синонимичны, но имеют стилистические различия. Вариант с бессоюзным сложным предложением уместен в повествовании, например: Захожу в комнату. Вижу: кот спит (двоеточие в бессоюзном сложном предложении с изъяснительными отношениями можно заменить на тире). В этом же контексте может быть употреблено и предложение Вижу спящего кота, но повествование будет менее динамичным, а действительное причастие настоящего времени (спящего) придаст ему книжный характер. Такое предложение более уместно в описании, где спящий кот — одна из деталей картины, например: Вижу уютную комнату. Вижу спящего кота. Вижу часы на стене...

4 января 2026
№ 329015
Скажите, пожалуйста, имеет ли фраза "Похоже, ты не жалуешь женщин" разночтения? Мне её написали, а в ответ на мои доказательства, что, вообще-то говоря, я к женщинам отношусь столь же избирательно, как и к мужчинам, меня стали уверять, что понять, будто в этой фразе идёт речь обо всех женщинах, никак нельзя. На мой взгляд, здесь есть обобщение - не жалуешь женщин вообще всех. Но человек настаивает, что "похоже" означает сомнение и я его совершенно не правильно поняла. Разрешите наш спор, пожалуйста! Спасибо. М.
ответ

Слово женщин употреблено в обобщенно-собирательном значении. Вводное слово похоже указывает на то, что автор высказывания не уверен полностью в его достоверности, но считает его содержание весьма вероятным.

4 января 2026
№ 329013
Почему "можжевЕльник", но масло "можжевЁловое"? Откуда место "Е" появляется "Ё"? Есть ли ещё слова с подобным словообразованием?
ответ

Чередование ударных звуков [э] и [о] (на письме обозначающихся буквами е и ё), когда [э] стоит перед мягким согласным, а [о] стоит перед твердым, — это не редкость в русском языке. Ср., например: ель ([э] перед мягким), но ёлка ([о] перед твердым), плеть, но плётка, Петька, но Пётр, темень, но тёмный, Савелий, но Савёл, Савёловский вокзал и др. Данное чередование — результат фонетического процесса, который проходил в XIII–XV вв. и привел к тому, что исконное [э], а также [э], возникшее из ь (еря) в результате падения редуцированных, переходило в [о] перед твердым согласным. Звук ять в [о] не переходил, поэтому в современном русском языке обсуждаемое чередование отсутствует в тех позициях, где был ять, ср. медь (др.-рус. мѣдь) и медный (не мёдный). Процесс перехода [э] в [о] осложнялся различными дополнительными факторами, в силу чего его результаты в современном русском языке отражены непоследовательно. К примеру, принадлежность слова к церковной сфере употребления препятствовало такому переходу, ср. день, подённый, но церковнославянское денно и нощно. Слово можжевеловый кодифицировано в двух равноправных произносительных вариантах: можжеве́ловый и можжевёловый.

3 января 2026
№ 329001
Здравствуйте! Столкнулась с предложением: "При постановке небольших бытовых целей доля неудач, а затем и несчастья, значительно больше, чем при..." Меня интересует именно запятая после "несчастья": изначально я решила, что она не требуется, ведь это однородные подлежащие (доля неудач, несчастья), тут нет пояснения или уточнения. Однако потом в НКРЯ нашла такие похожие примеры (приведу пару): "Тем тяжелее для супругов, когда наступает момент и дети, а затем и внуки, вылетают из родительского гнезда"; "...поступило сообщение о том, что кабинет министров Ирака, а затем и парламент, одобрили «соглашение стратегического партнерства с США»..." В интернете среди похожего нашла информацию только об обособлении обстоятельств, выраженных существительными: "С тех пор, сначала в кружках самодеятельности, а затем на эстраде, он выступал довольно часто". Но почему в примерах, где перед нами не обстоятельства, слова с "а затем и" всё равно обособляются? Или всё это ошибочная постановка запятой?
ответ

Подлежащее, присоединяемое сочетанием а затем и, связано со сказуемым, что проявляется, например, в форме числа этого сказуемого. Так, в одном из приведенных Вами примеров сказуемое одобрили явно относится не просто к первому подлежащему кабинет министров, а к соединению двух подлежащих — кабинет министров, а затем и парламент; запятая после подлежащего парламент нарушает синтаксическую связь между ним и сказуемым.

В параграфе 12.7 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя есть правило: «После однородного члена предложения, присоединяемого союзом а также или а то и, запятая не ставится, т. е. он не обособляется: Всеобщая грамотность населения, а также широкая пропаганда научных знаний должны способствовать неуклонному росту культуры в нашей стране; Бывает трудно, а то и невозможно сразу разобраться в подобной ситуации». Союзное соединение а затем и выражает те же отношения факультативного присоединения, что и а также и а то и, поэтому правило можно применить и здесь.

2 января 2026
№ 328992
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, корректна ли фраза «уведомить Федеральный исследовательский центр в лице его филиала». Фраза «ФИЦ в лице директора филиала, действующего на основании доверенности, заключил договор» у меня вопросов не вызывает. Но когда слово «лицо» используется применительно только к филиалу, мне как-то непонятно.
ответ

Такое употребление встречается в средствах массовой информации и юридической сфере, однако нормативные словари его не приветствуют, приводя сочетание в лице кого, но не в лице кого-чего (Большой академический словарь русского языка. Т. 9. СПб.; М., 2007. С. 250; Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. М., 1987. С. 228; Фразеологический словарь современного русского литературного языка / Под ред. А. Н. Тихонова. Т. 1. М., 2004. С. 549).

1 января 2026

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше