№ 323893
Добрый день! Не могу понять, как правильно пишется словосочетание "Дикая Охота". Нужно ли оба слова всегда писать с заглавной буквы? Просто это понятие встречается и в скандинавской мифологии, и в книгах серии "Ведьмак" Сапковского, и в одноимённой серии игр. Будет ли отличаться написание в рамках того или иного произведения, если суть этого понятия всё же отличается?
ответ
Представляется достаточным писать только первое слово с прописной, это уже будет сигналом того, что речь идет о собственном наименовании. К тому же слово охота, насколько можно судить, используется здесь в значении, близком к основному.
15 июля 2025
№ 324796
Здравствуйте! Как правильно писать 1 800 тыс. руб. или 1 800 руб.?
ответ
Не очень понятно, о какой сумме идет речь. В любом случае запись 1 800 тыс. руб. содержит двойное обозначение тысяч, которого лучше избегать, заменив на 1 800 000 руб. или 1,8 млн руб.
17 августа 2025
№ 324569
Добрый день! Где бы посмотреть список всех новых слов, добавленных в словарь в 2025 году? Заранее спасибо за ответ!
ответ
Видимо, речь идет об обновлении словарной базы орфографического академического ресурса «Академос». На сайте www.orfo.ruslang.ru в разделе «Поиск» введите в поле поиска 2025 — и увидите весь список.
8 августа 2025
№ 327796
Здравствуйте! Я поняла, что выражение "расчетный калькулятор" существует. Но является ли оно нормативным? Калькулятор - это прибор, который мы используем для расчетов, вычислений. Не будет ли такое выражение речевой избыточностью? Спасибо
ответ
Избыточности не будет, в том числе и потому, что слово калькулятор употребляется и в других значениях (ипотечный калькулятор, калькулятор штрафов и т. п.). Уточнение типа устройства, о котором идет речь, может быть вполне уместно.
12 ноября 2025
№ 329463
Здравствуйте, уважаемые лингвисты! Есть вопрос насчёт слов «преумножить» и «приумножить». Насколько я знаю, в авторитетных источниках указывается, что вариант с Е устаревший, что недавно приняли единственную правильную норму с буквой И, хотя раньше постоянно «мучились» с этим словом. Но на портале Грамоты я не увидел в слове «преумножить» пометку «устар.» или информации, которая бы подтвердила, что по современным нормам 2026 года этого слова уже нету. Я люблю диахронию, но синхронию тоже хочется видеть – я могу ошибаться насчет данного вопроса, либо же портал ещё не успел отобразить этот нюанс. Прошу прощения, что очень много слов включил в свой запрос.
ответ
Вероятно, речь в Вашем вопросе идет о фиксации глагола преумножить в «Большом толковом словаре русского языка» С. А. Кузнецова, выпущенном четверть века назад. У нас нет права вносить изменения в чужие тексты.
25 января 2026
№ 275456
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, приведенное ниже правило (взято с вашего сайта): 1) давно ли оно введено в действие? 2) насколько часто оно применяется и возможны ли нарушения этого правила? Просто мне кажется, что оно редко используется. Или я ошибаюсь? Кроме того, мне кажется, что подобное сочетание знаков препинания не совсем корректно по сути, ибо тире и двоеточие - противоположные по смыслу знаки препинания. Или я не права и в этом? Буду благодарна за разъяснение. Мне всегда казалось, что писать нужно вот так: – Идем, холодно, – сказал Макаров и угрюмо спросил: – Что молчишь? Примечание 1. Если в слова автора заключаются два глагола со значением высказывания, из которых один относится к первой части прямой речи, а другой ко второй, то после слов автора ставится двоеточие и тире, например: – Идем, холодно, – сказал Макаров и угрюмо спросил: – Что молчишь?
ответ
Вы привели фрагмент из «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 года, официально действующих до сих пор (на нашем портале представлена электронная версия этого свода). В отличие от некоторых других предписаний «Правил» 1956 года (формально не отмененных, но не соответствующих современной практике письма), это правило «работает».
19 мая 2014
№ 322371
Здравствуйте! Меня зовут Сафия (в корне гласная "а", ударение в имени падает на "и"). Возник вопрос при оформлении диплома по склонению слова в дательном падеже. Как правильно: Сафии или Сафие? Дело в том, что происхождение имени Сафия - арабское. Известно, что женские имена на -ия, в которых я безударное, имеют в дательном падеже окончание И: Марии, Лилии, Виктории. Однако личные имена восточного и иного происхождения, оканчивающиеся на ударное я, имеют в дательном падеже окончание Е: Зульфия – Зульфие, Алия – Алие («Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006), «Словаре русских личных имен» А. В. Суперанской (М., 2004) и мн. др.). В данном случае мы склоняем по общему правилу имен на "ия" и слово будет оканчиваться на "ии" (Сафии) или как имя тюркское (арабское), тогда в дательном падеже будет "ие" (Сафие)? Спасибо!
ответ
В данном случае имеет значение в первую очередь место ударения в имени. Если ударение падает на и, окончание в дательном падеже -и по общему правилу: Сафи́я — Сафи́и.
8 марта 2025
№ 267874
Здравствуйте! Сыну было дано предложение:" Зимой в городском парке можно встретить королька." Необходимо определить падеж слова королька. Ребёнок отметил, что это Винительный падеж, а учитель сказала, что это родительный. Кто прав? Спасибо!
ответ
Конечно, винительный. Проверить легко: подставьте слово первого склонения: встретить девочку. Другое дело, что винительный падеж (встретить королька) в данном случае совпадает с родительным (нет королька), поскольку королек – одушевленное существительное. Возможно, учитель это имел в виду?
20 декабря 2012
№ 266879
Мне бы хотелось уточнить, правильно ли употребление слова "качество" в выражении "совершенствование модели управления качеством муниципальной системы образования". Буду благодарна за ответ.
ответ
Что Вы понимаете под правильностью? Что именно Вас смущает в этом сочетании? Ведь в данной конструкции речь идет об определенном бюрократическом термине, вряд ли получится заменить этот термин адекватным синонимом. (Стилистические придирки оставим в стороне.)
16 октября 2012
№ 308483
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, разобраться. По орфографическому словарю – в Бабьем Яру, по вашей рекомендации – в Бабьем Яре. Как правильно?
ответ
В Бабьем Яре — рекомендация «Словаря собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко. На практике употребляются оба варианта, в том числе в художественной литературе и публицистике (но в романе Анатолия Кузнецова используется вариант в Бабьем Яре).
15 августа 2021