№ 313275
Как правильно — «орган чувств» или «орган чувства»? Обычно используют множественное число («органы чувств») или пишут более конкретно («орган слуха», «орган зрения»). Но если нужно написать именно «орган чувств»? Это как-то нелогично: чувство же в этом случае одно. А «орган чувства» как-то странно читается.
ответ
С лексической и грамматической точки зрения — допустимы оба сочетания. Содержательные же отличия двух речевых оборотов лучше всего обсуждать со специалистами, например с психологами.
1 апреля 2024
№ 311230
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, следует ли ставить двоеточие после слова "пример" в предложениях: > Более современный пример: недавнее использование игровых свитеров монотонной расцветки в НХЛ. и > Даже если мы говорим об ожидаемой случайности (пример: рикошет при набросе), это ведет к росту количества забитых шайб. Или во втором случае допустимо и тире? Большое спасибо за оперативный ответ.
ответ
В обоих случаях слово пример является сказуемым. Между ним и подлежащим (использование и рикошет соответственно) требуется тире.
13 октября 2023
№ 217223
Добрый день!
Я задавал вопрос о словосочетании "гораздо более", режущем слух. Встретил я его в книге, переведенной с английского. Ясно, что это - неудачный перевод. Не могли бы вы указать, как можно сказать корректнее?
И еще. Убедительная просьба: если вы не имеете возможности ответить на этот вопрос (неважно по каким причинам), напишите об этом, не отмалчивайтесь, пожалуйста.
С уважением
ответ
Корректный вариант: полномочия стали значительно шире.
12 марта 2007
№ 216539
Как лучше сокращать сочетание «public relation» («паблик рилейшэн»), то есть пиар: PR-консультант или ПР-консультант? В текстах на русском языке написание «PR-консультант» из-за смешения кириллицы и латиницы в одном слове представляется неуместным, а вариант «ПР-консультант» выглядит непонятным, поскольку еще не получил должного распространения и не стал привычным. Так какой вариант более приемлем, корректен, если не брать в расчет сочетание «пиар-консультант»?
ответ
Из двух предложенных Вами вариантов предпочтителен: PR-консультант.
28 февраля 2007
№ 202598
Скажите пожалуйста, правильны ли фразы "С 7 августа ускорены поезда в Москву..." или "Поезд на Москву будет ускорен"?
Словарь пишет так: УСКОРИТЬСЯ...
1. Стать более скорым (в 1 знач.), убыстриться. Ход поезда ускорился. Процесс ускорился.
= То есть имеется в виду, что ускорено *действие* поезда, но не сам поезд.
Или, по современному языку, уже можно говорить "поезд ускорен"?
Спасибо.
ответ
Предложения некорректны.
7 августа 2006
№ 205367
Нас, юристов, в университете заставляют на семинарах, докладах изъясняться исключительно официальным языком, и уж тем более не допускать слов-паразитов. В то же время, наш декан очень любит словосочетание "постольку, поскольку", например: "мы будем с вами проходить данный предмет постольку, поскольку это предусмотрено ГОСТом". К чему относится данное словосочетание - к разговорной речи? допустимо ли в официальных разговорах? Спасибо.
ответ
Союз постольку... поскольку не является разговорным. К разговорной речи следует отнести наречие постольку-поскольку (в значении «не вполне»).
19 сентября 2006
№ 203079
Добрый день,
очень часто стал встречать употребление предлога "за" место "о". На сколько это правомочно? А то тут одна учительница русского языка сказала, что употребление "о" в таких случаях как - "спросить/узнать о чем-либо", "спрошу/узнаю о чем-либо" - есть грубейшая ошибка, и более правильным будет употребление "за". К примеру: "спрошу за холодильник"...
"Ниччего не понимаю" (с) Колобки
ответ
Предлоги о и за в русском литературном языке не являются синонимичными. Правильно: спрошу, узнаю о чем-либо, спрошу о холодильнике.
13 августа 2006
№ 213215
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какая формулировка более приемлема в приказах о поощрении работников в связи с их юбилейными датами: "в связи с 60-летием"; "в связи с 60-летним юбилеем" или "в связи с 60-летием со дня рождения"? (Мое сомнение связано с тем, что в последней формулировке я усматриваю (возможно, ошибочно) оттенок того, что речь идет об "ушедшем" человеке).
Спасибо.
ответ
Предпочтительно: в связи с 60-летием.
5 января 2007
№ 213639
К вопросу 213542
Разве "одиннадцать", "двенадцать" и т.д. образовано не от старослав. "один на десяте", "две на десяте" и т.д. и именно исходя из этого "одиннадцать" пишется с двумя "н".? Мне показалось, что именно это объяснение будет более понятным. Ведь из вашего ответа может возникнуть вопрос, почему в "двенадцать", "тринадцать" и т.д. нет этого суффикса.
ответ
Спасибо, ответ уточнен. Ваше объяснение, действительно, более понятно.
16 января 2007
№ 318913
Насколько корректно выражение "настроить под себя" (также подобрать под себя, адаптировать под себя) и не является ли более предпочтительными формулировка "настроить для себя" или "настроить под свои нужды"? Если да, оно допустимо только в разговорной речи или же стилистически нейтрально? Пример: Каждый пользователь имеет возможность настроить/адаптировать интерфейс программы под себя.
ответ
Выражение настроить под себя широко используется, особенно в разговорной речи. Технические контексты — весьма распространенное «поле» применения этого оборота, отличающегося по своему значению от предложенных вариантов. Строго говоря, вопрос заключается не в общей стилистической оценке выражений настроить под себя, подобрать под себя, адаптировать под себя, а в том, уместны они или нет в конкретном высказывании (тексте). Как представляется, обсуждаемому высказыванию не свойственны приметы разговорности, а следовательно, сочетание под себя лучше заменить стилистически нейтральным.
11 ноября 2024