№ 302115
Здравствуйте! Подскажите, как правильно написать: зарабатывать НА массаже или зарабатывать массажЕМ
ответ
В значении "зарабатывать, делая массаж" верно: зарабатывать массажем.
25 августа 2019
№ 313930
Здравствуйте. В тематическом обсуждении обнаружил такую запись: «Закон Маска гласит: If things are not failing, you are not innovating enough, — „если что-то не удаётся, вам не хватает инноваций“». Здесь цитируемая фраза на английском языке приводится без кавычек, а замечание «Если что-то не удаётся, вам не хватает инноваций» даётся после запятой и тире. Возникают такие вопросы: 1. Так нужно ли выделять английское высказывание кавычками и если нужно, то кавычками какого рисунка? 2. Что делать, если такая иноязычная выдержка стоит перед словами цитирующего? Оформить так: ? А может, так: ? 3. А что, если закончить цитируемое предложение такой выдержкой, например следующим образом: ? Или лучше всё же таким образом: ?
ответ
По правилам русской пунктуации прямая речь должна выделяться кавычками обычного (т. е. принятого во всем тексте) рисунка. Корректно: Закон Маска гласит: "If things are not failing, you are not innovating enough (Если что-то не удаётся, вам не хватает инноваций)"; "If things are not failing, you are not innovating enough (Если что-то не удаётся, вам не хватает инноваций)", — гласит закон Маска.
3 июня 2024
№ 249647
Здравствуйте, мы готовим документацию по объектам олимпийского строительства в г.Сочи. Вопрос такой с какой буквы (прописной или строчной) пишутся эти объекты. Например, малая лодавая арена для хоккея с шайбой? И надо ли , если мы ее упоминаем в документе просто как объект, писать объект с прописной буквы. Спасибо.
ответ
Если имеются в виду индивидуальные названия спортивных сооружений, то в них первое слово должно быть написано с прописной буквы, ср.: ледовая арена и Малая ледовая арена для хоккея с шайбой.
16 декабря 2008
№ 237064
Подскажите, чем отличаются в употреблении определения "таиский" и "таиландский"?
ответ
Таиландский – относящийся к государству Таиланд, связанный с ним, например: таиландская конституция. Тайский – относящийся к тайцам (народности), например: тайский массаж, тайская кухня, русско-тайский словарь.
20 февраля 2008
№ 250146
Вопрос № 250125 Вопрос № 250072 "и обещает сделать это к июню месяцу." Правильно с точки русского языка написана часть предложения? Спасибо за ответ. kvart74 Ответ справочной службы русского языка Да, все правильно. -------------------------------- Ответ справочной службы неверен! Слово "месяцу" не следует писать. Столбняк ---------------------------------------- Ответ справочной службы русского языка Ваши аргументы? --------------------------------------- "Масло масляное". Следует чувствовать язык. Июнь- это и без уточнения месяц года. "В июне месяце" - весьма распространённое неграмотное выражение. Странно, что вы об этом не знаете. Это наводит на некоторые мысли. Я, например, помню, что в одном из ваших выпусков было употреблено выражение "песнь песней", хотя правильно - "песнь песен". С уважением,
ответ
К сожалению, Вы ошибаетесь. Сочетания родовых и видовых наименований в русском языке очень частотны: город Москва, месяц июнь, сеть Интернет, животное корова и т. д. Выражение июнь месяц неграмотным не является. Более того, это и подобные выражения получают фиксацию в словарях русского языка: http://gramota.ru/slovari/dic/?word=*%EC%E5%F1%FF%F6&all=x
Также должны заметить, что Песнь царя Соломона принято именовать именно так: Песнь песней.
26 декабря 2008
№ 247343
Здравствуйте, еще раз! Подскажите, пожалуйста, как можно употреблять слово "апеллировать" в русском языке (в каких словосочетаниях и т.д.), то есть: апеллировать чем-то/куда-то/к кому-то и т.д. Как будет грамотно? Заранее спасибо!
ответ
В значении 'подавать (подать) апелляцию' правильно: апеллировать куда-либо, например: апеллировать в Верховный суд. В значении 'обращаться (обратиться) за советом, пониманием, поддержкой' правильно: апеллировать к кому-чему-либо, например: апеллировать к массам, апеллировать к общественному мнению.
17 октября 2008
№ 305843
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, почему слово молоко пишется именно так. Не надо говорить, что оно словарное и все прочее. Расскажите, пожалуйста, про историю происхождения слова, либо какой-то более глубокий анализ. Известно, что в беларусском языке пишется "малако". Так какой же процесс произошел в русском, которого не произошло в беларусском? К сожалению, самостоятельно не смог ничего подобного найти.
ответ
Сочетания -оло-, -оро-, -ере- в словах типа молоко, голова, сторона, берег появились благадаря историческим процессам в языке. В VIII—IX веках в языке восточных славян развилось полногласие: оно стало отличительной чертой русского, белорусского и украинского языков.
В этот период праславянские сочетания гласных перед плавными r и l в позиции между согласными трансформировались таким образом, что изначальное mełko превратилось в mołko, а потом в молоко.
В западно- и южнославянских языках эти сочетания изменились иначе: там развилось неполногласие. Так, по-болгарски молоко — мляко, по-польски — mleko.
Различия в написании в русском и белорусском языках объясняются дальнейшим расхождением в развитии двух языков.
31 мая 2020
№ 255287
Здравствуйте! Что такое "либидо"? Спасибо.
ответ
Либидо – 1) стремление к сексуальной активности, выражающееся в сексуальном фантазировании, поиске сексуальных стимулов, мыслях о сексуальных аспектах жизни, интересе к осуществлению полового акта; 2) одно из основных понятий психоанализа Фрейда, означающее лежащую во всех сексуальных проявлениях индивида специфическую психическую энергию.
20 августа 2009
№ 318430
Здравствуйте!
1) Подскажите, пожалуйста, выражение "капля по капле" - устойчивое, нужно выделять его запятыми или нет?
Он, не отступая, понемногу, капля по капле, добивался воплощения в реальность своих идей.
2) Корректно ли вместе употреблять через дефис словосочетание "научно-обоснованно" или нужно разделить слова запятыми, как однородные члены? И насколько вообще по стилистике здесь подходит употребление этого словосочетания "научно-обоснованно"?
Масштабность в делах и мыслях, знания и практический опыт позволили ему грамотно, научно-обоснованно руководить сложными проектами.
Спасибо!
ответ
1. Запятая нужна: Он, не отступая, понемногу, капля по капле, добивался воплощения в реальность своих идей. Капля по капле — устойчивое выражение.
2. Корректно: Масштабность в делах и мыслях, знания и практический опыт позволили ему грамотно, на научной основе руководить сложными проектами.
30 октября 2024
№ 324497
Здравствуйте, уважаемые сотрудники грамоты! Помогите, пожалуйста, определить, по какому правилу ставится запятая в предложениях подобной структуры: "Прошу (молю/умоляю), подойдите!" Будет ли это запятой в СБП?
ответ
В таких случаях глагольные формы 1 лица ед. ч. прошу, молю, умоляю выполняют функцию вводных слов, представляющих собой призыв к собеседнику или к читателю с целью привлечь его внимание к сообщаемому, внушить определенное отношение к излагаемым мыслям, приводимым фактам и т. д.
5 августа 2025