№ 327248
Правильно ли сказать или написать
" я заключил о том, что..." или
"о чем я, в частности, заключаю потому, что ......" ?
То есть употребить глагол "заключить" без дополнения в вин. пад., а заменить его на предложный? И в значении "как бы осознал, понял, сделал вывод".
ответ
Корректно только: заключить что, сделать заключение о чем.
30 октября 2025
№ 326938
К вопросу № 326936 хотел бы уточнить. В Справочнике по русскому языку Розенталя в разделе дефисного написания наречий дается иное правило. Слово по-унтерофицерски приведено в примере. По наречиям от порядковых числительных не дается исключений для составных числительных. В ответе не дано пояснений. Поменялась орфография?
ответ
Про наречие, образованное от числительного, Вы правы, спасибо, ошибка исправлена. Что касается написания наречий, образованных от прилагательных с дефисным написанием, то «Правила русской орфографии и пунктуации» 2006 г. рекомендуют писать их с двумя дефисами: по-социал-демократически, по-жюль-верновски, по-тёти-Валиному и т. д. В этом смысле орфография поменялась.
21 октября 2025
№ 328688
Нужна ли запятая: «На моëм канале миллионы просмотров(,) и всë благодаря вам: благодаря вам я купила свою первую камеру, благодаря вам я купила квартиру»? Как будто бы «на моëм канале» относится к двум грамматическим основам, отчего запятой не требуется. Или наоборот?
ответ
Обстоятельство на моем канале можно отнести только к первой части сложносочиненного предложения: едва ли автор купил камеру и квартиру на своем канале — именно эти действия обозначает слово всё во второй части. Следовательно, запятая нужна: На моём канале миллионы просмотров, и всё благодаря вам: благодаря вам я купила свою первую камеру, благодаря вам я купила квартиру.
18 декабря 2025
№ 328144
Хотелось бы уточнить: является ли ошибкой употребление слова "различных" в следующем предложении: Так, в поэме "Мёртвые души" Н. В. Гоголь повествует о похождениях авантюриста Чичикова, который посещает различных помещиков с целью выкупить у них числившихся живыми умерших крепостных.
ответ
Если предположить, что автору представляется уместным, помимо всего прочего, сообщить и о том, что помещики были всякими, то выбор слова различный совершенно точно не стоит считать ошибочным.
22 ноября 2025
№ 329334
Здравствуйте. Это ваш ответ на вопрос № 321818:
Корректное пунктуационное оформление:
Летний дождичек прошел —
Вроде бы ненастье.
Отчего же на душе
И покой и счастье?
Не кажется ли вам, что перед вторым "и" пропущена запятая? "И покой, и счастье?" - вот верная пунктуация
ответ
При двукратном повторении союза и между однородными членами предложения, образующими тесное смысловое единство, запятая может не ставиться.
20 января 2026
№ 329900
Здравствуйте! Не могли бы вы дать ответ на следующий вопрос. Есть современный писатель Дмитрий Емец. Как склоняется его фамилия: с выпадением гласной или без? Как правильно: "книги Дмитрия Емца" или "книги Дмитрия Емеца"? Спрашиваю, потому что поиск в интернете даёт оба варианта.
ответ
Подобные фамилии могут склоняться как с выпадением гласного (Дмитрия Емца), так и без него (Дмитрия Емеца). Вариант без выпадения гласного предпочтителен, если в противном случае восстановить форму именительного падежа затруднительно. См. материал «Как склонять фамилии (трудные случаи)» в разделе «Письмовник» на нашем портале.
11 февраля 2026
№ 330316
«Демографический, культурный, экономический, религиозный (особенно исламский) и научный „вклад“/„вклады“ иной/иные, отчего баланс сил в мире, очевидно, становится таким же иным».
Какой вариант написания предложения выше стоит выбрать? Согласно каким правилам регулируется корректное изложение мыслей в подобных случаях? Хотел бы ознакомиться. Спасибо!
ответ
Не уверены, что вполне поняли Ваш вопрос, однако рискнем ответить. Если Вы хотите подчеркнуть ироническое отношение к слову вклад, его действительно следует заключить в кавычки. Корректно употребление как формы единственного числа (вклад), так и множественного числа (вклады), то же касается и определения (иной вклад или иные вклады).
19 февраля 2026
№ 209977
Какое этимологическое произхождение слова "фраер,фрайер"?
ответ
Фраер (жарг.) - 1) пренебрежительно о любом человеке; 2) о неопытном или самоуверенном человеке. В уголовном языке фраер - чужой, не относящийся к преступному миру. Вот что пишет об этом слове лингвист Е. Д. Поливанов в статье "Стук по блату" (у Поливанова написание фрайер): "Откуда же взялось слово «фрайер» с этим своим значением? — Очевидно, из еврейско-немецкого Freier, причем, в виде гипотезы, я допускаю, что вошло оно из еврейско-немецкой в русскую блатную речь скорее всего на территории Одессы... Мы находим в числе блатных слов, наряду с многими еврейско-немецкими, даже английские слова. Напр. шкет (scout), плашкет (play-scout), шопошник (вероятно от английского shop — магазин, значит «вор по магазинам», т. е. является синонимом к «городушнику»)... Мне могут возразить, правда, что такое слово как Freier могло впервые приобрести блатное употребление не только в Одессе, но в любом пункте так наз. «западной окраины» или в Прибалтийском крае, может быть, в Риге, и т. д. И, собственно говоря, у меня нет достаточно веских данных, которые я мог бы решительно противопоставить этому: напомню, что предположение о вероятной роли Одессы (в формации данного блатного слова) для меня — только догадка. Тем не менее укажу, что есть слова, попадающие в блатное употребление из еврейско-немецкого языка и ограничивающие это свое блатное употребление только одним территориальным районом. Таково, напр., типично рижское блатное выражение «гохунг» (если писать по-немецки, следовало бы написать Hochung): происходит оно из еврейско-немецкого Hoffnung — надежда — и употребляется в виде восклицания, со значением «номер ваш не прошел, лопнули ваши надежды!» В данном случае, следовательно, когда мы можем локализовать (т. е. связать с известной территорией) процесс становления блатного термина, мы наталкиваемся на то, что термин этот имеет только местное распространение. А в качестве родины для таких «общеблатных» терминов, как «фрайер», «плашкет» и т. п. более вероятно будет предполагать наиболее крупный из интернациональных (особенно в социальных низах своих) городских центров, каким именно и является Одесса.
14 ноября 2006
№ 321614
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, нужно ли ставить запятую на стыке союзов в двух следующих предложениях (пожалуйста, объясните почему; сколько ни вчитываюсь в правила, все равно сомневаюсь, потому что в печатных изданиях иной раз не ставят запятые - особенно между сочин. союзом и подчин.,- там, где по правилу вроде бы надо ставить).
"Он считает, что с бедным клерком можно не церемониться, но () что бы он ни думал, я не настолько уступчив, и его грубые вольности мне совсем не по душе". (Это пример из напечатанной книги.)
"Ее воодушевление по поводу этого проекта поддерживало нас с самого начала, и () поскольку она и Крис Б. являются близкими друзьями и коллегами на протяжении почти двух десятилетий, мы можем только представить, какую своевременную поддержку она оказывала Крис в критические моменты". (Это пример, в котором мне нужно решить, ставить запятую или нет.)
ответ
При «встрече» сочинительного союза и подчинительного (или союзного слова) запятая между ними ставится или не ставится в зависимости от некоторых условий. Основанием для непостановки запятой служит то обстоятельство, что вторую придаточную часть нельзя без ущерба для смысла изъять из текста или переставить в другое место — в конец сложноподчиненного предложения. Так, запятая, как правило, не ставится после противительного союза а, даже если дальше не следует вторая часть двойного союза то, поскольку ни изъятие, ни перестановка придаточной части невозможны без перестройки главной части: Печально поглядывал он по сторонам, и ему становилось невыносимо жаль и небо, и землю, и лес, а когда самая высокая нотка свирели пронеслась протяжно в воздухе и задрожала, как голос плачущего человека, ему стало чрезвычайно горько и обидно на непорядок, который заменился в природе (Ч.). О союзе но в этом правиле не упоминается, и, на наш взгляд, в предложениях с таким союзом изъятие или перестановка придаточной части вполне возможны, поэтому запятая должна быть поставлена: Он считает, что с бедным клерком можно не церемониться, но, что бы он ни думал, я не настолько уступчив, и его грубые вольности мне совсем не по душе (ср.: Он считает, что с бедным клерком можно не церемониться, но я не настолько уступчив, и его грубые вольности мне совсем не по душе, что бы он ни думал). В интересующем Вас предложении запятая нужна: Ее воодушевление по поводу этого проекта поддерживало нас с самого начала, и, поскольку она и Крис Б. являются близкими друзьями и коллегами на протяжении почти двух десятилетий, мы можем только представить, какую своевременную поддержку она оказывала Крис в критические моменты (ср.: Ее воодушевление по поводу этого проекта поддерживало нас с самого начала, и мы можем только представить, какую своевременную поддержку она оказывала Крис в критические моменты, поскольку она и Крис Б. являются близкими друзьями и коллегами на протяжении почти двух десятилетий).
7 февраля 2025
№ 224993
Хотелось бы отметить и такую деталь — ушедшие в годы реорганизаций и недофинансирования профессионалы не отошли навсегда от проблем безопасности, и более того они приобрели опыт вне службы на государственных постах, а значит приобрели и видение многих вопросов несколько с другой стороны.
Верна ли пунктуация?
ответ
Лучше так. Хотелось бы отметить и такую деталь: ушедшие в годы реорганизаций и недофинансирования профессионалы не отошли навсегда от проблем безопасности, и, более того, они приобрели опыт вне службы на государственных постах, а значит приобрели и видение многих вопросов с другой стороны. Слово "несколько" лучше убрать.
11 июля 2007