№ 317818
Добрый день! Как верно расставить занки пунктуации в этом предложении: " Оно затягивает в паутину злости быть ради кого-то в уважении, в порядочности, в слове верным и не выпускает оттуда до полного понимания необходимого."
ответ
Просим извинить, но смысл высказывания нам неясен.
6 октября 2024
№ 326663
Здравствуйте!
Помогите сделать грамотный выбор. Какой тип связи словосочетаний лучше выбрать для написания статьи в научном стиле в конструкциях: "разработка в стилистике киберпанк" или "разработка в стилистике "киберпанк"", или "разработка в стилистике киберпанка"
ответ
На наш взгляд, наиболее удачен вариант разработка в стилистике киберпанка.
13 октября 2025
№ 322829
Какой вариант корректен: "в ходе круглого стола" или "на круглом столе"?
ответ
Оба варианта корректны, сравним: в ходе круглого стола выступили эксперты и на круглом столе выступили эксперты. При этом предлог в ходе «указывает на какое-либо достаточно продолжительное и/или сложное дело», то есть подчеркивает процессуальный характер события. Предлог на просто указывает на событие, ничего не говоря о его процессуальности или других свойствах.
17 апреля 2025
№ 327706
Добрый вечер. Пишу диссертацию и в ней часто употребляется "в г. Оренбург". Как правильно: В г. Оренбург или в г. Оренбурге. Много лет работала в газете и корректор всегда правила "в г. Оренбурге" на "в г. Оренбург". А если учесть, что Оренбург - иноязычное название, оканчивающиеся на согласный, и по правилам русского языка такие слова обычно не склоняются в функции приложения: в городе Луисвилл, в городе Мобеж… В г. Оренбург – не в этом ряду? Хочу разобраться, ведь за ошибки ВАК может не принять мою работу
ответ
Правильно: в г. Оренбурге.
10 ноября 2025
№ 274354
Здравствуйте! Я пишу диссертацию и с толкнулась вот с какой трудностью: мне нужно написать текст про город Алматы. (Алма-Ата была переименована в Алматы в 1993 году и теперь во всех официальных документах называется именно так). Вопрос заключается в следующем: какого рода город Алматы? Как правильно написать: "Алматы расположен на юго-востоке Казахстана", "расположена" или "расположены", не употребляя слово "город".
ответ
Дело в том, что Алматы – казахское название города. Русское название (фиксируемое в словарях русского языка и употребляемое в речи) – по-прежнему Алма-Ата. Поэтому по-русски правильно только так: Алма-Ата расположена.
Если всё-таки нужно употребить в русском тексте казахское название Алматы, можно воспользоваться общим правилом: род несклоняемых существительных, обозначающих географические названия, определяется по роду нарицательного существительного, выступающего в роли родового понятия. В данном случае это слово город (мужского рода), поэтому можно написать: Алматы расположен.
4 апреля 2014
№ 254007
Здравствуйте, пожалуйста, объясните, почему в учебнике 2 класса (часть 1)Т. Г. Рамзаевой правила деления слова на слоги отличаются от правил, указанных в книге "Совр. русский язык" Д.Э. Розенталя, а также в учебнике Литневской. Так, для второго класса слово предлагают делить на слоги следующим образом: "ак-ва-ри-ум", а не "а-ква-ри-ум". Спасибо.
ответ
Оба способа слогораздела возможны. Какому из правил, декларируемых в учебнике для второго класса, противоречит вариант слогораздела а-ква-ри-ум? Другое дело, что такой слогораздел не позволяет перенести слово на новую строку по границе между первым и вторым слогом.
6 июля 2009
№ 324462
Подскажите, пожалуйста, как правильно :
1. УК "Луч", как управляющая компания, уведомляет Вас...
2. УК "Луч" как управляющая компания уведомляет Вас..
ответ
Судя по всему, здесь как = «поскольку», а потому оборот с этим союзом следует выделить запятыми. Другое дело, что этот оборот в приведенном предложении выглядит излишним, потому что УК — это и есть управляющая компания.
3 августа 2025
№ 323465
Добрый день. При подготовке к ОГЭ на сайте Решу ОГЭ встретила такое: "Каждый день уровень океанских вод поднимается и снижается, причем в устьях некоторых рек и в отдельных заливах - на несколько метров. — 1) Вторая часть предложения — неполное предложение". В ответах считают это верным. Но разве это не простое предложение с присоединительной конструкцией?
ответ
Наличие во второй части обстоятельства в устьях некоторых рек и в отдельных заливах (оно относится ко всей грамматической основе, то есть представляет собой детерминант) говорит о том, что эта часть действительно является неполным предложением. Без этого обстоятельства мы бы имели дело с присоединительной конструкцией, сравним: Каждый день в этом месте уровень океанских вод поднимается и снижается, причем на несколько метров.
24 июня 2025
№ 272394
Добрый день, уважаемая "Грамота"! Я работаю в газете, и заспорили мы тут с коллегой о переносе слова "уютом". Он считает, что можно перенести "ую-том". А я считаю, что нельзя. Ни у Д.Э. Розенталя, ни в справочнике корректора я не нашла подтверждение своей позиции. Прямо говорится только о том, что нельзя переносить/оставлять одну гласную. Косвенно, конечно, можно воспользоваться морфологическим правилом, не рекомендующим отрывать одну букву от морфемы, но слабоватенький аргумент. Кто из нас прав? Можно ли переносить слово "уютом" таким образом? С уважением, Анна
ответ
Дело в том, что правила переноса в основном содержат запреты; все возможные разрешенные переносы в них не описаны, да в этом и нет смысла. Перенос ую-том не нарушает ни одного из правил переноса, не подходит ни под один запрет. Следовательно, такой перенос не ошибочен. Конечно, идеальным его назвать нельзя: таким переносом корень слова разбивается. Но выбора нет, никаким другим способом слово уютом перенести нельзя.
18 декабря 2013
№ 273532
В последнее время журналисты и дикторы стали использовать слово "атлет", говоря о спортсменах вообще, в частности в зимних видах спорта. Корректна ли такая замена? Зафиксировано ли это значение в каких-нибудь словарях?
ответ
Дело в том, что всех спортсменов – участников Олимпийских игр (и зимних, и летних) принято называть атлетами. Связано это с тем, что участников состязаний в силе и ловкости называли атлетами в Древней Греции, на родине Олимпийских игр. Вне олимпийского контекста слово атлет употребляется в значениях «спортсмен, занимающийся атлетической гимнастикой, атлетикой», «цирковой артист, выступающий с силовыми упражнениями» и «человек с крепким широкоплечим телосложением, развитой мускулатурой и большой физической силой».
26 февраля 2014