№ 223265
Добрый день! Скажите, как правильно писать выражения типа любит не любит, ехать не ехать, зови не зови: через запятую или тире? И почему?
Юлия
ответ
В конструкциях вроде: любит не любит, а жениться придется; ехать не ехать, а поторапливаться надо; зови не зови -- не придет запятые не ставятся. Если имеются в виду вопросы, то верно: Любит? Не любит? и т. д.
15 июня 2007
№ 310859
Здравствуйте. Такие случаи оформляются как прямая речь? Или здесь никакие знаки не нужны? - Ну, могу одолжить тебе сорок. - Отлично, мне как раз сорок и надо! - А я что, сказал(:) (")сорок(")? Да нет же, тридцать...
ответ
В этом случае говорящий цитирует сам себя, тут же утверждая, что цитата неточная. Корректно следующее оформление фрагмента: А я что, сказал «сорок»? Да нет же, тридцать...
22 августа 2023
№ 235516
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, как правильно писать названия сортов фруктов (яблок) например, Гольден, винограда, а также названия вин?
Спасибо большое заранее.
P.S. про виноград и вина уже кто-то спрашивал, помню, но раз поиск не работает, уж извините...
ответ
Названия сортов вин пишутся со строчной и без кавычек, а сорт винограда со строчной и с кавычками: шардоне (сорт вина), «шардоне» (сорт винограда). См. ответ №
181702.
22 января 2008
№ 320231
Уважаемая Грамота! Очень хотелось бы получить консультацию по поводу оформления прямой речи, когда она располагается внутри слов автора. Точнее, интересуют конструкции, подобные цитируемой ниже. В справочниках я нашла только вариант с кавычками, а что делать, когда все диалоги оформлены тире?
Она прошептала:
— Привидение, — и потеряла сознание.
ответ
Подобные примеры не описаны в справочниках, и это представляется не случайным: с помощью тире оформляются обычно именно диалоги, а не отдельные сказанные персонажем фразы, тем более располагающиеся внутри слов автора. Если автор намерен оформлять даже такие фразы с помощью тире, а не кавычек, можно рекомендовать вариант:
Она прошептала:
— Привидение... — И потеряла сознание.
Сравним пример из примечания 2 к параграфу 48 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя:
— Скорей, загорелась школа! — И он побежал по домам будить людей.
15 декабря 2024
№ 265683
Правильно ли я понимаю, что выражение "да прИбудет сила" подразумевает, чтобы "сила" способствовала (находилась рядом) кому-то или чему-то, а выражение "да прЕбудет сила" - чтобы "сила" была с объектом как бы вечно. В своих умозаключениях я руководствовался классическим правилом: приставка при- обозначает нахождение чего-либо рядом, в приближении, а приставка пре- вкладывает смысл превосходной степени. В данном примере способность находиться вне бытия, то есть в вечности. Насколько правомочны мои рассуждения?
ответ
Ваше толкование этих слов не вполне верно. Да прибудет означает «пусть придет, увеличится», а да пребудет - «пусть будет (с кем-то), не покинет (кого-то)». Подробнее о значениях слов прибыть и пребыть можно прочесть в толковых словарях, в том числе на нашем портале.
10 июля 2012
№ 277720
Уважаемая Грамота.ру, здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правила написания в научно-популярном тексте количественных числительных. Например, " кладоискатели нашли 2 автомата, около 50 гильз, 4 каски..." Когда правильно использовать цифры, а когда слова? Спасибо за сайт! Лада.
ответ
Рекомендации есть в "Справочнике издателя и автора" А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой. Они слишком объемны для цитирования в ответе "Справочного бюро", но вот одна из рекомендаций: цифровая форма для передачи количественных числительных рекомендуется, когда однозначные числа стоят в ряду с дву- и многозначными. Это как раз Ваш случай.
9 сентября 2014
№ 260587
Добрый день. "Вчера же ко мне пришел следователь". Двоякий смысл: - Какие-то события были ранее, а вот вчера пришел следователь. - Событе было вчера, и вчера же пришел следователь. Нужна ли в одном из вариантов запятая?
ответ
Запятая не нужна, а смысл прояснится в контексте.
19 апреля 2010
№ 213626
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, являются ли "к (своему) ужасу" и "к (своему) стыду" вводными?
И когда "тем не менее" является вводным, а когда нет? Заранее благодарна.
ответ
1. Сочетания к ужасу, к стыду являются вводными и обособляются. 2. Тем не менее может быть вводным, в этом случае оно обособляется: Он, тем не менее, не пришел.
16 января 2007
№ 225492
Нужно ли тире в следующих предложениях: "А просматривать их на большом экране - одно удовольствие". "Их родители, зная, что Зара - серьезная девочка, отпускали их..."
ответ
Пунктуация в обоих предложениях верна.
18 июля 2007
№ 206595
Добрый день!
Уже задавала Вам вопрос, но так и не получила ответа.
На Вашем сайте Вы настаиваете на правильности написания слова имплантат без буквы Н (т.е., по Вашему мнению, написание "имплантант" не верно). В своем вопросе я ссылалась на Большой толковый словарь русского языка под ред С.А. Кузнецова , где даются следующие написание и толкование этого слова:
ИмплантаНт, -а; м.(от лат. im (in)- в, внутрь и plantare - сажать). Мед. Биологическая и искусственная ткань, орган и т.п., вживляемый в организм животных, человека.
На каком основании Вы берете на себя ответственность считать приоритетным вариант написания слова, зафиксированный в одном словаре, игнорируя сведения из другого словаря, и убеждать в этом посетителей сайта?
ответ
Cлово имплантат зафиксировано в таком и только таком написании во многих лексикографических источниках. Среди них и самый авторитетный на сегодняшний день орфографический справочник - «Русский орфографический словарь» РАН, и словарь «Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов», и «Толковый словарь иноязычных слов» Л. П. Крысина. В последнем словаре указано происхождение этого слова: оно пришло к нам из немецкого языка (где пишется Implantat), в котором восходит к латинским корням im < in "в" + plantare "сажать". Так что букве Н в этом слове просто неоткуда было взяться! Написание имплантант - ошибка, к сожалению, весьма распространенная. Прокралась она и в «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова - вероятно, по недосмотру корректоров.
5 октября 2006