№ 233247
Здавствуйте! У меня следующий вопрос: в "Рамзаева Т.Г. Русский язык: Учеб. для 3 кл. четырехлет. нач. шк. - 6-е изд., стереотип. - М.: Дрофа, 2001. - 256с.: ил.", упражнение №225 стр. №85 содержит следующе задание: "Подбери к данным словам однокоренные слова, которые обозначают признак предмета.". Приводится пример: "скользить - скользкий,", далее следует само задание: "робеть - ..., резать - ..., гладить - ..., редеть - ... .".
Дочь спрашивает: "папа, скажи, как мне поступить со словом робеть?" Я почитал задание и удивился. С моей, не профессиональной точки зрения, пример который приведен в учебнике не соответствует самому заданию, или задание не подходит к примеру, так как слово "скользкий" не является признаком предмета (не обозначает его) слова "скользить". В случае, если пример в задании адекватен, то задание предполагает выполнение его по аналогии в соответствии с приведенным примером: робеть - робкий, резать - резкий и т.д. С моей точки зрения, эти слова не способны обозначать признаки предметов, приведенных в задании глаголов. Так, например, как я полагаю, слово "резкий" вовсе не является признаком предмета.
Языковое чутьё подсказывает, что правельнее было бы - скользкий - тот по которому можно скользить(не знаю такого слова в русском), робеть - робеющий, т.е. тот, признаком которого является "робение", резать - "резабильный", (такого, конечно, тоже нет), т.е. то, что можно резать, и все в этом роде.
Специалисты, помогите узнать правду! :)
Заранее спаибо, Александр Р.
ответ
Задание составлено верно. Имеется в виду следующее: «Подбери к глаголам однокоренные прилагательные». Слово прилагательные заменено на слова, которые обозначают признак предмета (это школьное определение прилагательного). Глаголы же обозначают не предмет, а действие. Слово скользкий -- это прилагательное, однокореное глаголу скользить; прилагательное робкий -- однокоренное глаголу робеть и т. д.
25 ноября 2007
№ 210210
Как правильно писать слово сигнатар и каково его происхождение?
Спасибо
ответ
Возможно, имеетс в виду слово сигнатура (средневековое латинское signatura < латинское signare 'обозначать, указывать'). 1. Ярлычок на приготовленном в аптеке лекарстве, представляющий собою копию рецепта. 2. Цифра, обозначающая порядковый номер печатного листа в книге или журнале и печатающаяся в нижнем левом углу на первой странице каждого печатного листа (в полиграфии).
20 ноября 2006
№ 321590
Добрый день!
Работаю в научном медицинском журнале. Авторы присылают статьи, где на рисунках стоят точки вместо запятых — 3.2 вместо 3,2. Картинки – чаще всего графики, которые делает программное обеспечение иностранного прибора, при этом сохраняются они как изображения, а не как снимки с экрана (скриншоты). Должны ли мы в таких случаях менять точки на запятые, как это принято в русском языке?
ответ
В "Справочнике издателя и автора" А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой рекомендуется такая форма подписи к иллюстрациям: Рис. 1.18. Строение металлизированной фольги. Если Вы имеете в виду числовое обозначение величин на графиках, выраженное с точностью до одного знака после запятой, то необходима запятая вместо точки.
6 февраля 2025
№ 315100
Дорогая "Грамота.ру"! Подскажи, пожалуйста, есть ли у выражения "убить двух зайцев одним выстрелом" такие же синонимичные выражения (фразеологизмы, пословицы, поговорки и пр.)? Хочется разнообразить длинное эссе при помощи образных средств. Благодарю покорно!
ответ
Частичные синонимы: одним махом (семерых убивахом); за один присест; и рыбку съесть, и в воду не лезть; и рыбку съесть, и косточкой не подавиться; и на елку влезть, и ж..пу не ободрать; усидеть на двух стульях. Существует и англоязычный аналог этой поговорки: to kill two birds with one stone.
9 июля 2024
№ 286421
Уважаемая "Грамота", не могу разобраться, когда пишется НЕСКОЛЬКО, а когда ПО НЕСКОЛЬКО. Например: На каждую девушку здесь приходилось несколько (или по несколько?) симпатичных молодых людей со всего мира.
ответ
Если речь идет о количественном соотношении (имеется в виду, что молодых людей было намного больше, чем девушек), лучше написать без предлога. Вариант по несколько молодых людей чреват двусмысленностью: одно из значений предлога по – указание на количество, которое приходится при распределении кого-либо, чего-либо, поэтому может возникнуть смысл: молодые люди «распределились» по девушкам.
21 января 2016
№ 299430
Какие знаки препинания нужны, если используется слово 'да' в подобных предложениях: Вам нужно да заполнить анкету. Чем является слово 'да' в данном предложении?
ответ
Если Вы уверены, что предложение выглядит именно так, то да – это частица, она выделяется запятыми: Вам нужно, да, заполнить анкету. Но дело в том, что таким образом предложения строятся довольно редко. Частица да обычно стоит в начале предложения.
Или (если фразу записывали на слух), может быть, имеется в виду дозаполнить анкету?
27 января 2019
№ 274715
Уважаемая Грамота! Как правильно поздравлять с Пасхой на письме? 1) С Праздником Светлой Пасхи! 2) С праздником светлой Пасхи! 3) С праздником Светлой Пасхи! Заранее спасибо, Татьяна Юрьевна
ответ
Орфографически верны такие варианты поздравления:
- с праздником Светлой Пасхи! (но: со светлым праздником Пасхи!);
-
со Светлым Христовым Воскресением! (но: со Светлым воскресеньем!) – в первом случае имеется в виду название празднуемого события; во втором случае – день недели (воскресенье), ср.: Чистый четверг, Великая суббота.
-
с Пасхой (Пасхой Господней, Пасхой Христовой), со Святой Пасхой!
18 апреля 2014
№ 233806
1. Одним из главных факторов была политика России в Польше и (,) в частности (,) притеснение там католической церкви, целенаправленно раздувавшИЕся эмиграцией. Правильно расставлены запятые?
2. Речь шла не более не менее (,) как о попытке подорвать... Нужна запятая перед КАК в этом случае, а также в выражении НИ МНОГО НИ МАЛО (,) КАК. Спасибо! Лина.
ответ
1. Корректна пунктуация: Одним из главных факторов была политика России в Польше, и в частности притеснение там католической церкви, целенаправленно раздувавшаяся эмиграцией. (Если имеется в виду «политика раздувалась»; слово раздувавшая лучше заменить.) 2. Корректно: Речь шла не более и не менее, как о попытке подорвать... Ни много ни мало, как.
5 декабря 2007
№ 258352
Здравстуйте!правила употребления глаголов класть и положить
ответ
Класть – глагол несовершенного вида (что делать?), положить – глагол совершенного вида (что сделать?). Надо иметь в виду, что первый глагол в этой паре – класть – употребляется только без приставки, а второй – с корнем -лож- – только с приставками (положить, возложить, обложить и т. п.). Слов покласть и ложить в русском литературном языке нет.
1 марта 2010
№ 210373
К вопросу № 210338. Во-первых,спасибо за внимание к нашему вопросу.
Наверное, подобные вещи обсуждаются на форуме, но с рабочего компьютера у нас нет доступа на чаты и форумы (ограничение). Поэтому пишем здесь.
Коллега-фотограф говорит "накрась свисток" своим моделям. Он имеет ввиду губы (спросили его после вашего совета).
НО: одна интеллигентая дамочка в частной беседе промолвила своему другу, которого знает совсем недавно: "Пойду свисток покрашу".
Друг вскипел, и сказал: "А ты хоть знаешь, что ты сказала?!!"
Та промолвила ответ, который предполагала, про губы. На что тот сам смутился, и сказал, что это совсем не то означает. И чтобы впредь дамочка таких неприличных выражений больше не употребляла. Сам он от объяснений отказался.
Дамочка прибежала ко мне, и мне пришлось задать вопрос вам.
Короче,мы так и не поняли, прилично это выражение или нет "покрасить свисток".
Но спасибо за попытку решить проблему :)
ответ
Как правило, это выражение употребляется именно в значении «накрасить губы». Ни одно из значений слова «свисток», зафиксированных в
«Словаре русского арго» не подходит к слову «накрасить» по смыслу.
Возможно, Ваш друг имел в виду
другое слово или слово «свисток» среди его знакомых употребляется в условном значении, известном только узкому кругу.
22 ноября 2006