№ 307154
Здравствуйте! Есть ли в русском языке такое слово бонусирование? Правильно ли его употреблять в официальных документах? Пример "Положение по системе премирования и бонусирования состава директоров". Проверка слова не дала результата. Спасибо!
ответ
Слово бонусирование встречается в профессиональной речи. Нельзя сказать, что он вошло в литературный язык, поэтому мы не рекомендуем использовать это существительное в официалных документах.
27 декабря 2020
№ 315847
Здравствуйте! Нужна ли запятая в следующем предложении? Сторож проводил их туда(,) куда нужно. В литературе встречал различное написание словосочетания "туда(,) куда нужно", где-то с запятой, где-то без. Или возможно двоякое написание?
ответ
В сложноподчиненном предложении Сторож проводил их туда, куда нужно запятая ставится. Однако без соотносительного слова туда в главной части придаточная часть может потерять самостоятельность и стать цельным по смыслу выражением: Сторож проводил их куда нужно (= в нужное место).
2 августа 2024
№ 238441
Здравствуйте! Нужны ли запятые в следующих предложениях? 1. После выравнивания(,) стеклянная панель «провалится». 2. При неисправности левой или правой направляющей люка(,) он может отделяться от механизма привода и застревать.
ответ
В первом примере корректно без запятой, во втором запятая возможна для смыслового выделения.
20 марта 2008
№ 217282
Не нашла в словаре: возможно ли такое слово - "незатапливаемое" - о месте, которое не топит во время весеннего паводка?
Еще: Свидетельство о государственной аккредитации или свидетельство государственной аккредитации?
ответ
1. Такое употребление возможно. 2. Если имеется в виду документ, верен первый вариант.
14 марта 2007
№ 267510
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая после придаточного относительного предложения, если после придаточного стоит тире? Вот пример (не вполне удовлетворительный стилистически, но в данном случае интересует пунктуация): "Тематики перевода, в которых мне доводилось работать - это..." Спасибо!
ответ
Запятая нужна: Тематики перевода, в которых мне доводилось работать, - это...
Это придаточное определительное.
30 ноября 2012
№ 248081
Здравствуйте! При переводе на русский язык названия: Ceska narodni rada (это типа Думы в России) сомневаюсь, как перевести Чешская национальная рада (оставить последнее слово без перевода, как название) или Чешский национальный союз (перевести все дословно). Огромное спасибо Марина
ответ
Используются варианты перевода: Чешский национальный совет, Чешская народная рада.
4 ноября 2008
№ 304393
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, определиться, как правильно написать. "В настоящее время известны более 400 проформ чартеров" (или известно?); "примером международных договоров могут быть следующие конвенции..." (или примерами?); "Трансграничность международных перевозок характеризуется наличием правопорядков нескольких государств..." (или правопорядка?). Надеюсь на ответ. Спасибо.
ответ
Возможно: В настоящее время известно более 400...; примером международных договоров могут быть следующие конвенции...; характеризуется наличием правопорядка нескольких государств.
27 января 2020
№ 212037
Здравствуйте,Господа!
В процессе подготовки перевода книги "Adobe Encor DVD" столкнулся с языковой коллизией перевода термина "Subpictures" -элемента интерфейса. Лобовой перевод этого термина "подкартинки", задействованный в ранее опубликованном официальном учебном курсе, разработанном экспертами компании Adobe, представляется в лучшем случае неудачным, но получившим п р о п и с к у по причине титулованности авторов (эксперты-"блин"). Напрашивается вопрос о естественной замене, не уступающей функционально, например, пиктограмма... Рука не поднимается тиражировать этот чудояз...
Хотелось бы узнать Ваше мнение на сей счет.
С уважением, Алексей
ответ
Словари «Яндекса» переводят subpicture как 'фрагмент рисунка, элемент рисунка; стандартная деталь изображения'. Если переводить термин как «подкартинка», его следует заключить в кавычки.
13 декабря 2006
№ 294006
Здравствуйте, правильно ли отсутствует запятая после слова "кажется" в следующем предложении: "...однако тот был занят какими-то неотложными делами, кажется проводил проверку документации в своей любимой канцелярии, и мы договорились созвониться позже". Спасибо!
ответ
Да, запятой быть не должно. Вводные слова и сочетания слов, стоящие на границе однородных членов или частей сложного предложения и относящиеся к следующему за ними слову или предложению, не отделяются от него запятой (вторая запятая опускается с целью указания на отнесенность вводного слова к последующей части предложения).
4 августа 2017
№ 258817
Здравствуйте УВАЖАЕМЫЕ !!! В передаче по телевидению диктор произнес в тексте "прокуратурская проверка", а я всегда считал что должна быть "прокурорская". Вот и весь вопрос. Спасибо. С уважением. Борис.
ответ
Вы правы, верно: прокурорская проверка.
9 марта 2010