Здравствуйте!
При переводе на русский язык названия:
Ceska narodni rada (это типа Думы в России)
сомневаюсь, как перевести
Чешская национальная рада (оставить последнее слово без перевода, как название) или
Чешский национальный союз (перевести все дословно).
Огромное спасибо
Марина
При переводе на русский язык названия:
Ceska narodni rada (это типа Думы в России)
сомневаюсь, как перевести
Чешская национальная рада (оставить последнее слово без перевода, как название) или
Чешский национальный союз (перевести все дословно).
Огромное спасибо
Марина
Используются варианты перевода: Чешский национальный совет, Чешская народная рада.
Последние ответы справочной службы
Как правильно написать: разместите сервис НА нашем или разместите сервис В нашем маркетплейсе.
Со словом маркетплейс принято использовать предлог на: разместите сервис на нашем маркетплейсе.
Страница ответаПроизводство ковшей для экскаваторов - это ковшовое производство или ковшевое?
Верно: ковшовое производство. Слово ковшевой употребляется для обозначения профессии, специальности.
Страница ответаЗдравствуйте!)
Подскажите пожалуйста, выражение "спустить полкана" является устойчивым, с ударением полканА? Или все таки ударение клички ПолкАн здесь главное?
В выражении спустить полкана в значении 'отчитать, выругать' ударение ставится на окончании: полкана́.
Страница ответа