В «Русском орфографическом словаре» (4-е изд., М., 2012) уже зафиксированы слова с первой частью хеш... (передающей англ. hash): хеш, хеширование, хеш-код. Кроме того, пишется кеш (не кэш), флеш (не флэш). По аналогии: хештег.
Это заимствование еще не укоренилось в русском языке, по-русски часто пишут об офисах открытого типа. Говорить о правильном написании неосвоенного заимствования преждевременно. Возможно написание по образцу зафиксированного в орфографическом словаре слова киберспейс – опенспейс.
Слово в орфографическом словаре не зафиксировано. Корректно слитное написание. Вероятнее всего, слово было заимствовано, однако сейчас в русском языке его можно считать сложносокращенным существительным, образованным от сочетания лазерный диск. Сложносокращенные существительные пишутся слитно.
Есть общие правила сокращения слов, они закреплены в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина. Сокращение оценки «удовлетворительно» зафиксировано в академическом «Русском орфографическом словаре»: уд. и удовл.
Вполне корректно писать эти наименования кириллическими буквами. Более того, они уже зафиксированы нормативными орфографическими словарями, как и производные от них слова (телеграм-канал, гугловский и т. п.). Правильно: гугл-формы, в гугл-формах и т. п.
Это неофициальные названия, они пишутся со строчной буквы: парк Горького, сад имени Баумана. См. фиксацию в академическом «Русском орфографическом словаре» под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой (М., 2023).
Здесь идет речь об ошибке или описке: типографические нормы не предусматривают постановки пробела после открывающих кавычек. Название одно и то же, но во втором документе допущена типографская (даже не орфографическая или пунктуационная) ошибка.
«Словарь сокращений современного русского языка» Г. Н. Скляревской приводит два возможных варианта сокращения: СПб. и С.-Пб. В «Русском орфографическом словаре РАН» зафиксировано с точкой: СПб.
См. также 242454
Фиксация в академическом орфографическом словаре такова:
шенге́нский (от Шенге́н; шенге́нские соглаше́ния, шенге́нская ви́за), но: Шенге́нская конве́нция, Шенге́нская зо́на, стра́ны Шенге́нской гру́ппы
Написания ИИ-технология, ИТ-специалист совершенно корректны и зафиксированы в академическом орфографическом словаре, размещенном на ресурсе «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН.
Третье сочетание пока чаще употребляется в форме риски ИБ.