Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 2 737 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 219145
Здравствуйте! Нужна ли указанная запятая и почему? "Например, чтобы вывести из состава общества наиболее ценные активы, имущество продается за бесценок доверенным лицам(,) или продукция компании по заниженным ценам поставляется на другие предприятия, которые, кстати, контролирует крупнейший акционер этой компании." Если я правильно понимаю, то здесь есть два однородных главных предложения в сложноподчиненном предложении, объединенные, во-первых, вводным словом и, во-вторых, общим придаточным предложением. Между ними стоит союз "или". По-моему, запятая тут не нужна, или я ошибаюсь?
ответ
Вы правы, запятая не требуется.
11 апреля 2007
№ 318520
В вопросе № 318190 вы пишите, что корректно именно слитное написание. Но почему? По-моему, в предложении … препарат (не)растворим в воде и биологических жидкостях организма, частица может писаться как слитно, так и раздельно (смотря какое значение вкладывает автор). Не растворим вполне можно считать верным вариантом, если автор подчёркивает отрицательное значение. В случае же слитного написания (нерастворим), автор скорее подчёркивает свойство препарата (нерастворимость). Поэтому категорично говорить о том, что правильный вариант именно слитного написания, не совсем корректно!
ответ

См. правило: 

Слова на -мый, образованные от переходных глаголов несовершенного вида, в зависимости от контекста могут быть и страдательными причастиями, и прилагательными. Причастиями такие слова являются при наличии пояснительного слова в творительном падеже (творительного действующего лица или творительного орудия). При других формах пояснительных слов или без пояснительных слов они переходят в прилагательные и, следовательно, подчиняются общим для прилагательных правилам написания частицы не (теряют значение страдательности, значение времени и приобретают качественное значение); ср.: невидимые слезы, невидимые миру слезы, никому не видимые слезы (прилагательное), не видимые мною слезы (причастие).

Растоворять — переходный глагол несовершенного вида, в контексте препарат (не)растворим в воде не имеет пояснительного слова в творительном падеже (творительного действующего лица или творительного орудия). Следовательно, является не причастием, а прилагательным. Не с краткими прилагательными пишется так же, как и с полными. 

31 октября 2024
№ 314666
Добрый день! Интересует вопрос о наличии/отсутствии полумягких и полутвёрдых звуков в современном русском языке. В некоторых источниках (напр., в книге Аванесова "Русское литературное произношение") указывается наличие в русском языке полумягких и полутвёрдых звуков у согласных, стоящих перед мягкими согласными. В интернет-словаре academic.ru даётся определение полумягкому звуку, давая примеры для согласных, стоящих перед мягкими согласными. У вас на сайте в статье "Позиционное смягчение согласных", а также во всех других источниках указывается, что согласные, стоящих перед мягкими согласными могут быть только либо твёрдыми, либо мягкими. Пожалуйста, дайте ответ, присутствуют ли в современном русском языке полумягкие и полутвёрдые согласные в позиции перед мягкими согласными, если да, то в каких случаях полумягкий употребляется вместо мягкого, а полутвёрдый вместо твёрдого. И в чём отличие полумягкого звука от полутвёрдого?
ответ

В звуковой системе современного русского литературного языка существует противопоставление твердых (= непалатализованных) и мягких (= палатализованных) согласных фонем. Имеются «парные» по признаку твердости/мягкости согласные, которые различаются только этим признаком: например, /п/ ↔ /п’/, /т/ ↔ /т’/, /к/ ↔ /к’/, /д/ ↔ /д’/, /з/ ↔ /з’/ и др. Есть также «непарные» по этому признаку согласные: например, только твердые /ц/, /ш/, /ж/ и только мягкие /ч’/, /ш’:/. Иногда говорят, что непарные не входят в корреляцию согласных по твердости/мягкости.
Кроме палатализации (т. е. поднятия средней части спинки языка к  твердому нёбу), твердость согласных в русском языке, характеризуется также веляризацией (т. е. поднятием задней части языка к мягкому нёбу и его напряжением вместе с нёбной занавеской), которая на слух и создает впечатление особой твердости русских непалатализованных
согласных. Особенно ярко веляризация проявляется в твердых /л/, /ш/, /ж/. С точки зрения своей функции в системе русских согласных различие между палатализацией и веляризацией колоссальна, хотя и та и другая представляют собой дополнительную артикуляцию согласного. Палатализация, как говорят лингвисты, фонологизована, т. е. является постоянным дифференциальным признаком согласной фонемы, в то время как веляризация не фонологизована, т. е. является переменным признаком фонемы, т. к. представлена не во всех позициях. Так, в  современном русском произношении веляризация твердого согласного отсутствует (или по крайней мере может отсутствовать) в позиции
перед мягким согласным, как, например, /т/ и /д/ в словах дверь, твёрдый и т. п., в отличие от /т/ и /д/ в словах два, тварь и под. Такие невеляризованные согласные могут быть обозначены и часто обозначаются в фонетической (но не фонематической!) транскрипции
символами [д·] и [т·] (ср. /дв’ер’/ = [д·в’ер’], /тв’ордыj/ = [т·в’ордыj]). Таким образом, твердые согласные фонемы в русском языке могут реализоваться веляризованными и невеляризованными звуками (аллофонами). Именно твердые невелярезованные согласные звуки и названы в книге Аванесова "Русское литературное произношение"  полумягкими (= полутвёрдыми) согласными.

29 июня 2024
№ 251404
"Пробил" слово "довлеть" и получил удивительный ответ: господствовать, тяготеть над и пр. Но ведь это совершенно неверно. Значение этого глагола: быть достаточным, полным, хватать. См. в Библии "довлеет дневи злоба его", т.е. на каждый день ДОСТАТОЧНО, хватает его (дня) забот. Да и у Ожегова есть (или было?)предупреждение: не путать с давлением. Что современная неграмотность уже заползает и в словари? Буду вам искренне благодарен за разъяснение и ВАШ комментарий. yurko66
ответ

Глагол довлеть произошел от унаследованного русским литературным языком старославянского глагола довлети, означавшего 'быть достаточным, хватать'. В первоначальном значении этот глагол употребляется в евангельском выражении довлеет дневи злоба его, переводимом 'хватает на каждый день своей заботы, довольно для каждого дня своей заботы' (отсюда и устойчивое сочетание злоба дня – повседневная забота, нужда данного момента, требующая немедленного удовлетворения; потом и прилагательное злободневный).

Слово довлеет встречается и в другом устойчивом выражении – довлеть самому (самой) себе, означающем 'зависеть в своем существовании и развитии только от себя', например: природа сама себе довлеет. Отсюда прилагательное самодовлеющий – 'достаточно значительный сам по себе, имеющий вполне самостоятельную ценность'.

Однако в XX веке у глагола довлеть возникло совершенно новое значение – 'тяготеть, преобладать, господствовать'. Вот как об этом пишет Л. Успенский в книге «Слово о словах»: 

«Нам, особенно не знающим древнеславянского языка, "довлеть" по звучанию напоминает "давить", "давление", - слова совсем другого корня. В результате этого чисто внешнего сходства произошла путаница. Теперь даже очень хорошие знатоки русского языка то и дело употребляют (притом и в печати) глагол "дОвлеть" вместо сочетания слов "оказывать дАвление":

"Гитлеровская Германия довлела над своими союзниками".

"Над руководителями треста довлеет одна мысль: как бы не произошло затоваривания..."

В этих случаях "довлеет" значит уже "давит", "висит", "угнетает", - все что угодно, только не "является достаточным".

По поводу этого обстоятельства в нашей прессе возникли бурные споры. Писатель Ф. Гладков опротестовал подобное понимание слова, совершенно справедливо считая его результатом прямой ошибки, неосведомленности в славянском языке. Казалось бы, он совершенно прав.

Однако посыпались возражения. Старое древнеславянское значение слова забылось, говорили многие, утвердилось новое. Какое нам дело до того, что "довлеть" значило во дни Гостомысла? Теперь оно значит другое, и смешно возражать против этого. Подобные превращения происходят в языке постоянно...»

Таким образом, новое значение глагола довлеть постепенно прижилось в русском языке. Сейчас  говорить довлеть над кем-то в значении 'господствовать, тяготеть' допустимо, употребление соответствует норме. Но управление еще испытывает колебания в стилистическом плане. Так, довлеть над кем-чем отмечено как нейтральное в "Толковом словаре русского языка" С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, но с пометой "разговорное" в "Большом толковом словаре русского языка" под редакцией С. А. Кузнецова.

Подробно об истории этого слова можно прочитать в книге: В. В. Виноградов. История слов. М., 1994.

9 февраля 2009
№ 315469
Здравствуйте! Беспокоит вопрос об употреблении полумягких звуков в русском языке. Ранее в заданном мною вопросе вы уточнили, что да, такие звуки существуют, однако в вашей статье «Позиционное смягчение согласных» не указывается присутствие полумягких звуков перед мягкими согласными. Такие учёные, как Розенталь (Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. — М.: Просвещение. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А., 1976) и Аванесов (Русское литературное произношение, 1984) упоминают о наличии полумягких звуков в русском языке, однако в качестве примеров приводят совершенно противоположные позиции для их употребления. Пожалуйста, уточните, в каких именно позициях употребляются полумягкие звуки вместо мягких (или этот вопрос спорный), и присутствуют ли они в современном русском произношении (или они присутствовали только в старом московском произношении)?
ответ

На Ваш первый вопрос о «полумягких» согласных был дан, как нам представляется, исчерпывающий ответ. В частности, в нашем ответе было сказано, что твердые согласные в современном русском произношении реализуются как «полумягкие» (или, если использовать фонетическую терминологию, невеляризованные) звуки в позициях перед мягкими согласными. Другими словами, твердые согласные, которые перед гласными являются веляризованными (см. наш предыдущий ответ), теряют свою веляризацию перед мягкими согласными и на слух воспринимаются как несколько менее твердые, или «полумягкие».

В том же ответе нами были приведены примеры транскрипции слов дверь, твёрдый в фонематической и фонетической транскрипции /дв’ер’/ = [д·в’ер’], /тв’ордыj/ = [т·в’ордыj], где «полумягкость» обозначена точкой вверху после согласного. Ср. двор, твой /двор/ = [двор], /твоj/ = [твоj], где первые согласные произносятся как полноценно твердые, т. е. веляризованные.

В русской фонетической транскрипции веляризованность твердых согласных традиционно не обозначается, так как она в сущности не ощущается неискушенными носителями языка. Но она может быть и обозначена. Так, в Международном фонетическом алфавите (МФА) для это цели имеется специальный символ ˠ (ср. двор [дˠвˠорˠ], твой [тˠвˠоj]), но его не принято использовать, потому что он лишь загромождает транскрипцию и практически ничего не дает. Носители русского языка не ощущают веляризованности, как, впрочем, и ее отсутствия, т. е. «полумягкости».

Другое дело твердость и мягкость согласных. Приведенные нами слова дверь и твёрдый с «полумягкими» согласными в старомосковском произношении произносились с полноценно мягкими согласными (а не «полумягкими»!): /д’в’ер’/ = [д’в’ер’], /т’в’ордыj/ = [т’в’ордыj]. Сейчас такое произношение встречается редко и рассматривается как особенность старшей нормы литературного произношения. И носители языка при некоторой тренировке легко могут научиться слышать разницу в старшей и младшей норме произношения первых согласных слов дверь и твёрдый, потому что «полумягкие» – это реализация твердых согласных, а «полноценно мягкие» – мягких: ср. /д’в’ер’/ = [д’в’ер’], /т’в’ордыj/ = [т’в’ордыj] (старшая норма) и /дв’ер’/ = [д·в’ер’], /тв’ордыj/ = [т·в’ордыj] (младшая норма).

19 июля 2024
№ 271658
Если вы дает ссылку на какой-то старый ответ в виде числа, такая ссылка НИКОГДА НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ОТВЕТОВ. Бесполезная трата места и разочарование для людей, которые хотели получить ответ на вопрос. ПРИМЕР. Вопрос № 238520 Повторяю вопрос: Надо ли закавычивать названия банков типа МДМ-банк, Газпромбанк, Альфа-Банк и каким правилом это регламентируется? Очень надеюсь на ответ! NAL Ответ справочной службы русского языка См. ответ № 194965. КАК ВСЕГДА, ПОСЛЕ КЛИКА НА ЛЮБУЮ ТАКУЮ ССЫЛКУ И НА ЭТУ ТОЖЕ НИКАКОГО ОТВЕТА НЕТ, открывается только окно справки и реклама под ним: СПРАВОЧНОЕ БЮРО Яндекс.Директ Индукционная плита Siemens Интеллектуальная зона нагрева FlexInduction: любая посуда любой формы! *** Сэкономить на iPhone 5? Легко! На eBay низкие цены на iPhone и доставка в твой город. Попробуй! *** Яндекс.Директ Квартиры от 2 млн в Новой Москве! Узнайте, как решить квартирный вопрос недорого! *** Ученые в шоке: покойники не хотят Ученые в шоке: покойники не хотят разлагаться! ... Горячая новость на *** 18+ Ищете бытовую технику? Воспользуйтесь Яндекс.Маркетом. Поиск по параметрам. Отзывы. Выбирайте! ***
ответ

Здравствуйте. Дело в том, что старый архив ответов "Справки" сейчас закрыт, поэтому ссылки на него не работают. Сейчас мы не ссылаемся на закрытый архив, но в более ранних ответах такие ссылки, к сожалению, не редкость.

31 октября 2013
№ 313228
В тексте сказки Г. Х. Андерсена "Русалочка" имя героини написано со строчной буквы. Но в книге «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина) указано: § 165. С прописной буквы пишутся нарицательные слова, выступающие как названия персонажей в сказках, пьесах, баснях и некоторых других произведениях художественной литературы, фольклора. Как же все-таки правильно - русалочка или Русалочка?
ответ

В переводах на русский язык сказки Г. Х. Андерсена слово русалочка обычно пишется со строчной буквы как нарицательное существительное. Главная героиня — одна из шести принцесс-русалочек: Все шесть принцесс были прехорошенькими русалочками, но лучше всех была самая младшая, нежная и прозрачная, как лепесток розы, с глубокими, синими, как море, глазами. Но и у нее, как у других русалок, не было ножек, а только рыбий хвост. Чтобы выделить главную героиню, в тексте используется нарицательное существительное с указательным местоимением: Странное дитя была эта русалочка: такая тихая, задумчивая... 

Автор и переводчик могут использовать нарицательное существительное в качестве имени персонажа, но в этом случае оно вводится в текст как имя собственное. Например, в баснях И. А. Крылова, герои сразу появляются под своими именами: 

Проказница-Мартышка,
Осел,
Козел,
Да косолапый Мишка
Затеяли сыграть Квартет.

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать-было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду Лиса близехонько бежала...

В научных работах об орфографии собственных имен отмечается, что при упоминании того или иного персонажа литературного произведения в другом произведении статус имени может меняться. Например, в сказке А. С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» сочетание мертвая царевна не является именем собственным, но если в другом произведении говорится именно об этой мертвой царевне, то автор вправе отнестись к нему как к имени собственному, и тогда правомерно написание Мертвая царевна. В сказке Шарля Перро «Кот в сапогах» действует герой кот (кот спустился с крыши, но кот – на то ведь он и кот – погнался за ней [мышью]), и только в других текстах при отсылке к этой сказке ее герой именуется Кот в сапогах (Арутюнова Е. В., Бешенкова Е. В., Иванова О. Е. Русское правописание с комментариями (в 4-х кн.). Книга 4. Прописные и строчные буквы в собственных именах. Графические сокращения. М., 2023).

25 марта 2024
№ 277642
Здравствуйте. Как правильно: "Многих вещей уже не вернуть" или "Многие вещи уже не вернуть"? "Прошлого уже не вернуть" или "Прошлое уже не вернуть"? Если рассмотреть аналог "Украденную вещь уже не вернуть", то "вещь" в винительном падеже, стало быть "вещи" и "прошлое" тоже должны быть в винительном, т.е. верны вторые варианты примеров. Но в устной речи постоянно слышатся первые варианты. Как правильно?
ответ

Возможны оба варианта. См. также: Какой падеж нужен при отрицании?

8 сентября 2014
№ 276360
Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала Грамота.ру. Я военнослужащая, и неоднократно мне приходится спорить с коллегами по одному поводу. Надеюсь, вы разрешите наш спор. Постоянно в документации, докладах мы используем формулировки: "Прапорщик Иванова дежурство сдала" или "Сержант Петрова закончила наблюдение" . Вернее, я пытаюсь изменять род глагола, но начальство упорно твердит, что в армии женщин нет и заставляет употреблять глаголы мужского рода. Есть ли правила, отражающие склонение глаголов при их сочетании со званиями женщин-военнослужащих? Заранее спасибо.
ответ

См. "Письмовник", раздел "Сказуемое", пункт Б.

17 июля 2014
№ 282160
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста,правильно ли расставлены знаки при написании двух вариантов предложения: 1) Вода была прозрачна, и было отчетливо видно, как кружатся в ней мелкие рыбёшки 2) Вода была прозрачна и потому было отчетливо видно, как кружатся в ней мелкие рыбёшки. Правильно ли я понимаю, что в первом случае запятая ставится, так как первые две части равноправны, а во втором случае между главной и придаточной частями СПП запятая не ставится, так как перед подчинительным союзом есть сочинительный?
ответ

1. Недостает точки.

2. Запятая перед союзом и потому нужна, т. к. он соединяет части сложного предложения, связанные сочинительной связью.

28 апреля 2015
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше