Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 2 607 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 271658
Если вы дает ссылку на какой-то старый ответ в виде числа, такая ссылка НИКОГДА НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ОТВЕТОВ. Бесполезная трата места и разочарование для людей, которые хотели получить ответ на вопрос. ПРИМЕР. Вопрос № 238520 Повторяю вопрос: Надо ли закавычивать названия банков типа МДМ-банк, Газпромбанк, Альфа-Банк и каким правилом это регламентируется? Очень надеюсь на ответ! NAL Ответ справочной службы русского языка См. ответ № 194965. КАК ВСЕГДА, ПОСЛЕ КЛИКА НА ЛЮБУЮ ТАКУЮ ССЫЛКУ И НА ЭТУ ТОЖЕ НИКАКОГО ОТВЕТА НЕТ, открывается только окно справки и реклама под ним: СПРАВОЧНОЕ БЮРО Яндекс.Директ Индукционная плита Siemens Интеллектуальная зона нагрева FlexInduction: любая посуда любой формы! *** Сэкономить на iPhone 5? Легко! На eBay низкие цены на iPhone и доставка в твой город. Попробуй! *** Яндекс.Директ Квартиры от 2 млн в Новой Москве! Узнайте, как решить квартирный вопрос недорого! *** Ученые в шоке: покойники не хотят Ученые в шоке: покойники не хотят разлагаться! ... Горячая новость на *** 18+ Ищете бытовую технику? Воспользуйтесь Яндекс.Маркетом. Поиск по параметрам. Отзывы. Выбирайте! ***
ответ

Здравствуйте. Дело в том, что старый архив ответов "Справки" сейчас закрыт, поэтому ссылки на него не работают. Сейчас мы не ссылаемся на закрытый архив, но в более ранних ответах такие ссылки, к сожалению, не редкость.

31 октября 2013
№ 246979
Уважаемые коллеги! Хотелось бы уточнить, что это больше традиция, нежели правило написания запятой в подписи письма. В письмах иностранным партнерам, выполненным на английском, немецком и др. языках, запятая ставится обязательно. В современной практике делового письма это правило часто переносится и на русскоязычное деловое письмо, что не является правомерным с точки зрения русской грамматики (мнение Ваших коллег http://www.gramma.ru/FND/) Что Вы на это скажете? Как всё-таки надо писать? Вопрос № 246912 Подскажите пожалуйста! Срочно надо написатьписьмо, а я все время путаюсь с запятыми, да и нужны ли они в начале письма: "Уважаемый(,) Сергей Петрович!", и в конце письма: "С уважением(,) Иванова Маша." Заранее спасибо! Варвара-дикарка Ответ справочной службы русского языка После слова уважаемый в конструкциях типа Уважаемый Сергей Петрович! запятую ставить нельзя: слово уважаемый входит в состав обращения. После слов с уважением в конце письма запятая обычно ставится: это связано с европейской эпистолярной традицией. С уважением (?) Ю.
ответ

Пунктуационных оснований для постановки запятой после слов с уважением, действительно, нет. Наличие здесь запятой объясняется исключительно западной традицией письма.

9 октября 2008
№ 255872
Здравствуйте, уважаемые сотрудники "Грамоты"! К вопросу 184623. Вы пишете, что сочетание "не найтись, что сказать" пишется через запятую. Однако Д.Э. Розенталь в "Справочнике по правописанию и стилистике" указывает: "Запятой не разделяются выражения типа "есть чем заняться", "есть над чем поработать", "было о чём подумать", "найду куда обратиться", "не нахожу что сказать", "осталось на что жить" и т. п., состоящие из глагола "быть", "найти" (найтись), "остаться" и немногих других в форме единственного или множественного числа, вопросительно-относительного местоимения или наречия (кто, что, где, куда, когда и т. п.) и неопределенной формы другого глагола. Например: "Бранить есть кому, кормить – некому" (Даль); "Есть чему и нравиться…" (Писемский); "Нашли чем удивить: и без вас все это видели"; "Он не нашёлся что ответить и промолчал". Помогите, пожалуйста, разобраться, как же всё-таки правильно: с запятой или без? Спасибо.
ответ

Должны согласиться с Вашими доводами: запятая не нужна.

10 сентября 2009
№ 281626
Здравствуйте! У меня такой спорный вопрос, хотелось бы найти правильный ответ. В конце 19-20вв. был такой такой человек, Петр Гермагенович Смидович. В дальнейшем его именем назван поселок городского типа Смидович, что находится в Еврейской Автономной области. Этому поселку уже более ста лет, когда я училась в школе, нас учили что п. Смидович не склоняется, и везде так и писали п. Смидович. Буквально сегодня наткнулась на то что по местному телевидению, в сносках где подписывают кто выступает, написано к примеру: "Иванова Светлана жительница п. Смидовича". Хотя раньше такого окончания не было. Я решила написать одному местному корреспонденту Смидович не склоняется, исправте, на что он мне отвечает, раньше не склонялось,а теперь новые правила. Сам не может привыкнуть. Вот мне бы и хотелось узнать, кто из нас прав, и что за правила такие новые... Такое вообще бывает в русском языке, что были одни правила, а теперь они стали другими... P.S. Заранее благодарна за ответ, уж очень меня эта тема затронула.
ответ

Новых правил нет, скорее можно говорить о неустоявшейся норме, которую отражают и противоречивые рекомендации в лингвистических источниках. «Словарь грамматических вариантов русского языка» Л. Граудиной, В. Ицковича, Л. Катлинской предлагает склонять русские, славянские и освоенные названия городов, рек, сел, деревень, поселков, хуторов, если эти названия не оканчиваются на гласные -о, -е, -и, -ы. В соответствии с этой рекомендацией сочетание жительница поселка Смидовича не ошибочно. В то же время в «Словаре географических названий» А. В. Суперанской говорится, что географические названия обычно не склоняются в сочетании с термином поселок (кроме тех случаев, когда название выражено прилагательным: в поселке Володарском).

Общая же тенденция такова: географические названия в сочетании с родовым словом постепенно перестают склоняться. У Пушкина было: «История села Горюхина», сейчас норма – не склонять такие названия в сочетании с географическим термином. В разговорной речи круг сочетаний с приложением, в которых топоним не склоняется, очень широк;  на письме (в образцовой литературной речи) склонение, отвечающее строгой литературной норме, стараются сохранять.

24 марта 2015
№ 303353
Добрый день! Объясните мне пожалуйста вот раньше в документах буква Ё была приравнена к букве Е например писали в паспорте не КоролЁв а Королев (иногда можно было писать Е) И наоборот вместо Королев иногда писали с буквой Ё КоролЁв... ( это я имею ввиду в свидетельстве о рождении а затем и в паспорте) А как же было с фамилиями типа АлЁхин и АлЕхин это же разные фамилии по произношению две отдельные фамилии... Например в свидетельстве записано через Ё АлЁхин в паспорте например забыли поставить точки и получился АлЕхин... А как же наоборот бывает например если в свидетельстве о рождении через Е записали АлЕхин а в паспорте АлЁхин с буквой Ё бывает ли такое или бывало раньше и как такое возможно АлЕхин записали в паспорте не как в свидетельстве через Е а через Ё АлЁхин разве так можно было каверкать написание в данном случае и произношение фамилии будет другим ... И ещё вопрос: эти фамилии произносятся так как записаны в паспорте с Ё значит только с Ё и с Е значит только с Е?I’m
ответ

Буква Ё в фамилии свидетельствует об однозначном прочтении такой фамилии через Ё. Буква Е может может использоваться вместо Ё, но при этом у читателя могут возникнуть затруднения с правильным прочтением фамилии.

16 ноября 2019
№ 214151
Подскажите, пожалуйста, на какие правила ориентироваться при определении типа склонения имени Алексей: К I склонению относятся существительные муж. и жен. рода с окончанием И. п. ед. числа -а(-я), в том числе и слова, оканчивающиеся на -ия: мам-а, пап-а, земл-я, лекци-я (лекциj-а). Ко II склонению относятся существительные муж. рода с нулевым окончанием И. п., в том числе и слова на -ий, и существительные м. и ср. рода с окончанием -о(-е), в том числе и слова на -ие К III склонению относятся существительные жен. рода с нулевым окончанием в И. п Или: к первому склонению относятся имена существительные мужского рода (кроме небольшого количества существительных на -а, -я: дедушка, сынишка, дядя, Ваня, например: стул, конь, герой, гараж, делец, подмастерье, домишко и др., и имена существительные среднего рода, например: окно, горе, копье, сукно и др. Ко второму склонению относятся все имена существительные женского, мужского и общего рода на -а, -я, например: вода, сакля, струя, юноша, Боря, сирота и др. К третьему склонению относятся все имена существительные женского рода на мягкий согласный и на ж, ш, например: дань, мякоть, пустошь, рожь и др. Спасибо
ответ
Дело в том, что в академической традиции и в школьной практике склонения называются по-разному. Таким образом, с точки зрения академической грамматики Алексей первого склонения, с точки зрения школьной -- второго.
24 января 2007
№ 297999
Здравствуйте. Увидела ответ-вопрос № 270436 -- и не поняла, что вы имели в виду: что слова "ящик", "ёжик", "урок" можно переносить со строки на строку? Появились какие-то новые правила переноса, но об этом никто не знает, кроме вас? "§ 117. При переносе слов нельзя ни оставлять в конце строки, ни переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога; например, нельзя переносить просмо-тр, ст-рах" - из этого пункта следует, что никак нельзя перенести "ящ-ик", "ур-ок", "ёж-ик", ибо "ик" и "ок" не составляют слог. Раньше в правилах переноса был пункт, где говорилось, что при переносе нельзя оставлять одноу букву (то есть нельзя "я-щик", "у-рок", "е-жик"). Этот пункт, что, отменили? Теперь можно? В каком справочнике это законоутверждено? Укажите источник, пожалуйста, где это чётко сказано. Не пишите, пожалуйста, типа "что не запрещено (то есть отсутствует или изъято) -- то разрешено". Хотелось бы иметь опубликованный и утвержденный источник, где твердо оговаривается, что так теперь можно. Также непонятны ваши колебания по поводу переноса "класс-ный". Вы то так объясняете, то сяк. Очень логичный перенос, как "программ-ный". Можете уточнить, где, в каком справочнике написано, что такой перенос - устарел? И с чего вдруг? правило гласит: "7. Нельзя оставлять в конце строки или переносить в начало следующей две одинаковые согласные, стоящие между гласными". Оба слова не подпадают под это правило, зато подпадают под морфемное правило, которое вроде не отменяли, а лишь ослабили. Хотелось бы от вас большей последовательности и внимательности при ответах. Да, это сложно с нашим языком, и вы делаете большую работу. Но последнее время ответы ваши всё слабее и противоречивее или вы вовсе не отвечаете - даже на троекратно-пятикратно отправленные вопросы. Честнее было бы хоть что-то отвечать: типа, работаем над этим или какую-то другую универсальную формулировку придумайте, если не можете ответить, но не игнорируйте, пожалуйста. Или, если не хотите публичности ответа - из-за собственных сомнений, - так хоть лично отвечайте на почту. Вообще, несомненно, спасибо вам за вашу работу. Очень жду ответа - это важно, потому что из-за вот таких колебаний в ваших ответах очень сложно доказывать издателям, в чем они неправы. Возможно, Институту стоит просто детальнее все же прописать правила переносов и заново опубликовать - может, даже отдельным изданием (Слитно-раздельно; Большая-маленькая; Правила переноса...). С уважением, Елена.
ответ

Правила переноса, сформулированные в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 г., в целом актуальны, лишь отдельные рекомендации были изменены в 2006 г. (см. выдержку из свода «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (М., 2006) в ответе на вопрос № 294651).

В ответе на вопрос № 270436 говорится о том, что перенос ур-ок, ящ-ик, еж-ик невозможен. Только в качестве аргумента не приведено правило, а показана логика запрета: почему такие переносы неправильны.

Перенос класс-ный раньше был допустим. У нас сохраняются старые ответы. 

3 сентября 2018
№ 262976
Здравствуйте, портал Грамота.ру! Хотелось бы прояснить ситуацию со словом "бедж" или "бейдж". В Справке Вы приводите категорично "бедж" Вопрос № 257129 Как правильно: баджи или бейджи? Вопрос № 168710 Коллеги, подскажите как осваивается слово badge. По идее, оно должно осваиваться как "бейдж". Но все больше встречаю "бедж" и "бэдж", соответственно -"бэджик" и "беджик". Фиксируют ли новейшие словари это слово? Как? Верхозин Александр Игоревич Ответ справочной службы русского языка Слово _бедж_ (_беджик_) в соответствии с правилами передачи иностранных слов в русском языке освоено именно в такой графике (см. "Русский орфографический словарь РАН"). луйс Ответ справочной службы русского языка Верно: беджи. Проверяя это слово по ссылке Словари Вы даете Большой толковый словарь БЕЙДЖ [бэ и бе], -а; м. [англ. badge - эмблема, знак, метка]. Карточка участника выставки, конференции с указанием имени, места работы и т.п. (обычно прикрепляется к костюму специальной булавкой). Так как все-таки правильно? Или все же корректно написание "бедж" и(!) "бейдж"? Спасибо! Надеюсь на Ваш ответ, а не игнорирование вопросов. Надоело читать ответы на вопрос типа "Согласно чего или чему"!
ответ

Наша рекомендация: бедж (руководствуемся написанием в «Русском орфографическом словаре» РАН).

К разнобою в словарных рекомендациях мы советуем относиться спокойно: надо помнить, что недавно заимствованные слова в процессе их освоения языком часто испытывают колебания в написании, поэтому в разных словарях (и даже в разных изданиях одного и того же словаря) можно встретить неодинаковое написание. Что делать в таких случаях? Ориентироваться на рекомендации словарей: а) более «свежих»; б) специализирующихся на данной проблеме, т. е. проверять написание по орфографическому словарю (а не по толковому, орфоэпическому и др.).

Что касается написания в «Большом толковом словаре» – мы передадим Ваше замечание главному редактору словаря С. А. Кузнецову (Санкт-Петербург, Институт лингвистических исследований РАН).

11 августа 2010
№ 229510
Здравствуйте, еще раз хочу уточнить один важный вопрос для нас, корректоров. Нам непонятно, почему вы мне написали, что после "вт", "чт" и таких сокращений без гласных - ставится точка. В справочнике Мильчина для редакторов и корректоров написано, правда, для других подобным образом сокращенных слов (млн, млрд), что когда пропущены гласные (сокращения), в единственном числе именительном падеже точка не ставится. А также я слышала, у нас на работе была очень опытный корректор, что сокращения типа "м", (метро), "ж"(женщина) - в газетах и объявлениях ставятся без точки. Хотелось бы уточнить еще вот что: в книге "Справочная книга корректора и редактора" под общей редакцией Мильчина А.Э. написано, что млн, млрд и тому подобные сокращения пишутся без точки в именительном и винительном падежах единственного числа, а в косвенном падеже множественного и даже единственного числа ставится точка: 41 млрд. (сорока одного миллиарда). Верно ли это сейчас, так как справочная книга Мильчина у меня 1974 года. До недавнего времени мы в газете ставили эти сокращения без точки в любом случае: и во множественном числе, и в косвенных падежах. Просим вас нас извинить за назойливость, но нам очень важно выяснить этот вопрос. Ирина
ответ
В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой (2003 г.) указано, что млн, млрд -- высекаемые слова, слова, в которых высечены буквы и (или) слоги, кроме начальных и конечных букв, а оставшиеся стянуты в сокращенное слово. Сокращения стб., пн., чт. -- это смешанные сокращения, сокращения, в которых сочетаются несколько способов образования сокращения: высекаемое слово с графическим сокращением. Таким образом, точка не ставится после высекаемых слов, но ставится после смешанных сокращений.
Далее -- цитата о млн, млрд: Хотя в косвенных падежах в связи с усечением падежных окончаний следовало бы ставить точку, поскольку слово заканчивается не на последней букве, для единообразия целесообразнее сохранять форму без точки и в косвенных падежах.
Что касается сокращений м. и ж., то оснований писать их без точек нет. Возможно, речь шла о каких-то внутренних стандартах написания объявлений в определенной газете, например, в целях экономии места.
18 сентября 2007
№ 250034
Насколько я понял, исходя из ваших ответов, для поэтов обычные пунктуационные нормы не писаны: "хочу - поставлю здесь не двоеточие, а тире; хочу, поставлю двоеточие вместо точки с зяпятой, - и все это для "большей выразительности"... Есть понятие авторского знака, есть, - но явно не в случае с предложением в моем вопросе № 249938 - в нем вы сами сказали, что автор поставил двоеточие для "красоты". Тогда для чего, для кого правила писаны? Не лучше было бы дописать в правилах постановки пунктуационных знаков на оном сайте о данной же проблеме? Сделать приписку типа "...однако поэты часто пренебрегают нормами русского языка и нарушают пунктуационные правила"... Мне сложно понять русский язык, читая тексты и боясь, что автор в очередной раз поставил знак не по правилам, а потому что ему просто захотелось так - и все! А у вас в правилах ни слова про это. Да и в моем учебнике по русскому языку тоже нет. Понимаю, русский язык невероятно гибок и многогранен - но оттого невероятно сложен даже для носителей языка; и много больше сложен становится из-за таких вот вольностей с пунктуацией... Короче, в чем дело с правилами, почему в правилах нет ни слова про исключения?
ответ

Попробуем ответить весьма кратко. Мы полагаем, что правила существуют для человека, для передачи мыслей, а не человек - для правил. Поэтому давайте не обижать поэтов :)

24 декабря 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше