Несклоняемые имена существительные иноязычного происхождения, обозначающие неодушевленные предметы, в своем большинстве относятся к среднему роду, например: железнодорожное депо, интересное интервью, маршрутное такси, политическое статус-кво, целебное алоэ, шерстяное кашне.
Верен вариант 80 лет Великой Победе (но: 80-летие Великой Победы).
Мы в этом не сомневаемся.
Возможны оба варианта: с запятой и без. Если подчеркивается сравнение, нужна запятая; если сочетание как один миг рассматривать как устойчивое, запятую можно не ставить.
Оба сочетания правильны.
Сочетание 60 лет здесь выполняет функцию несогласованного определения к слову водитель. К этому случаю применимо правило: «Обычно обособляются несогласованные определения, дополняющие или уточняющие представление о лице либо предмете, который сам по себе (без определения) достаточно конкретен, уже известен» (параграф 18.1 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя). Для подобного рода рассказов о происшествиях сочетания водитель вездехода достаточно, чтобы представлять лицо как конкретное и уже известное, а его возраст — это уже дополнительная информация.
Лучше первый вариант. Со вторым тире становится неясен смысл предложения.
Пробелы не нужны.
Более употребительно: за последние пять лет (т. е. в течение пяти последних лет).
Верно: об успехах, которых удалось достичь за последние несколько лет.