№ 256920
Добрый день, уважаемая Грамота! Обращаюсь к Вам с этим вопросом уже, кажется, в шестой раз. Подскажите, пожалуйста, насколько грамотно (или неграмотно) использовать прилагательные "высокие/низкие" для определения результатов. Например: "Компания опубликовала высокие (или лучше хорошие?) результаты за 1-й квартал". "Наша команда на соревнованиях показала низкий (или все-таки плохой/посредственный?) результат". И еще. Сейчас часто можно услышать словосочетание "сильные результаты", которое, очевидно, является калькой английского "strong" и кажется мне совершенно неправильным. Однако при этом словосочетание "слабые результаты" кажется мне абсолютно приемлемым. Что вы думаете насчет "сильных/слабых" результатов? Спасибо.
ответ
Сочетания "высокий результат", "низкий результат" фиксируются словарями русского языка. Такие сочетания нормативны.
15 декабря 2009
№ 314793
Почему-то от специалистов "Грамоты" очень сложно получить ответы на вопросы, связанные с названиями. На другие часто отвечаете, а на эти совсем никак. Вот в третий раз попробую.
Порекомендуйте, пожалуйста, как следует писать . Это название жилого комплекса или квартала Екатеринбурга, но ещё и хорошо известная достопримечательность.
Основное затруднение вызывает использование прописных/строчных букв и кавычек в ситуации, когда достопримечательность упоминается исключительно по названию без родовых слов "комплекс", "квартал" и подобных. В этом случае ведь слово "городок" уже можно счесть родовым, а тогда вместо весьма очевидного в полном варианте написания получается по аналогии с , то есть без всяких кавычек и со строчной буквы.
ответ
1 июля 2024
№ 314250
В "Русском офографическом словаре" под ред. Лопатина зафиксирован только 1 вариант написания "хай-тек", а производные слова рекомендуется писать через 2 дефиса "хай-тек-компания" и пр. Однако в языковой практике, целом ряде периодических изданий и специализированных изданий о высоких технологиях часто данной нормы не придерживаются и пишут слитно "хайтек". В "Словаре новейших иностранных слов" Е. Н. Шагаловой, изданном в рамках академической лексикографической программы "Словари XXI века", зафиксированы как равноправные варианты "хай-тек" и "хайтек", а первую часть сложных слов рекомендуется писать "хайтек-" (хайтек-бизнес, хайтек-компания). Планируют ли авторы "Русского орфографического словаря" изменить соответствующие статьи? И будет ли считаться написание "хайтек" согласно словарю Шведовой орфографической ошибкой?
ответ
Мы переадресовали Ваш вопрос авторам "Русского орфографического словаря. Приводим их ответ: "Слитное написание давно назрело, это яркое проявление приспособления чужого слова данного типа к русской системе правописания. В истории бытования иноязычных слов в русском письме проявляется тенденция к расширению области слитного написания. Ретроспективный анализ написания существительных данного типа показывает предпочтение слитного написания, если в узусе есть вариативность, и соответствующую этому предпочтению политику орфографистов-кодификаторов [Бешенкова 2018, с. 55-59]. Согласно лингвистическим наблюдениям, «тенденция к предпочтению слитного написания существительных с неупотребляемыми самостоятельно одной или обеими частями охватывает не только новые слова, но и уже устоявшиеся. Например, закрепленное в орфографическом словаре 1974 г. написание уик-энд (англ. week-end и weekend) сегодня вытесняется вариантом в слитном написании» [Бешенкова, Иванова 2016, с. 39]. Подвижность лексического состава заимствований и действие различных факторов, способствующих постепенному обрусению пришедших слов, влияют и на их кодификацию в академическом «Русском орфографическом словаре». [Бешенкова 2018 — Е. В. Бешенкова. Ретроспекция как фактор в современной политике орфографистов // Е. В. Бешенкова, О. Е. Иванова. Аспектное описание русской орфографии. М., 2018. С. 17-76. Бешенкова, Иванова 2016 — Е. В. Бешенкова, О. Е. Иванова. Теория и практика нормирования русского письма. М., 2016. URL: https://ruslang.ru/doc/ortho/Beshenkova_Ivanova-2016-norm_pisma.pdf ]".
Таким образом, можно ожидать, что уже в скором времени рекомендация по написанию слова хайтек (вместо ныне рекомендованного хай-тек) будет изменена.
19 июня 2024
№ 309749
Здравствуйте! И что вы на это скажете? Вопрос № 226052 Здравствуйте! Как правильно писать на сайте: посетите раздел "Личный кабинет" - с кавычками или без? А если без слова "раздел"? Заранее спасибо. Ответ справочной службы русского языка Кавычки нужны в обоих случаях. Вопрос № 279272 Здравствуйте, уважаемые эксперты Грамоты! Прошу вас, ответьте, пожалуйста, это срочно и важно. В словосочетании "личный кабинет" в каких случаях "личный" пишется с прописной буквы, а в каких со строчной? И есть ли случаи, когда ее надо заключать в кавычки? Если можно, приведите, пожалуйста, примеры. Спасибо огромное! Ответ справочной службы русского языка Сочетание личный кабинет пишется строчными буквами, без кавычек.
ответ
Дело в том, что между ответами на указанные Вами вопросы прошло много лет. Когда личные кабинеты только появлялись как разделы (сервисы) на сайтах, сочетание личный кабинет воспринималось как условное название. Со временем сочетание стало осмысляться как термин.
19 июля 2022
№ 279525
Здравствуйте! В законах РФ часто встречается понятие "информационно телекоммуникационная сеть "Интернет". А вопрос такой, почему в данном случае слово Интернет пишется в кавычках? Пример: 1)Постановление Правительства Российской Федерации от 26 октября 2012 г. N 1101 г. 2)Федеральный закон от 27 июля 2006 г. N 149-ФЗ "Об информации, информационных технологиях и о защите информации" (с изменениями и дополнениями) (в тексте закона) 3)Указ Президента РФ от 17 марта 2008 г. N 351 "О мерах по обеспечению информационной безопасности Российской Федерации при использовании информационно-телекоммуникационных сетей международного информационного обмена" (с изменениями и дополнениями) (в тексте закона)
ответ
Вероятно, это сложившаяся практика в государственном документообороте. Нормативно без кавычек: сеть Интернет.
19 ноября 2014
№ 284712
Пожайлуста, ответьте на данный вопрос, для меня это крайне важно. При переводе с испанского языка «Y tuvimos que ir a buscarla a Almería» происходит замена замена инфинитива "buscar" на существительное "поиск", что автоматически влечет за собой смену обособленного инфинитивного сочетания с предлогом на сочетание имени существительного с предлогом. В результате полученная фраза звучит как "И мы были вынуждены отправиться на его поиски в андалусийский город Альмерию." Вопрос следующий: является это на сочетание имени существительного с предлогом - предложным именным сочетанием в функции обстоятельства цели? и является ли в этом случае "в андалусийский город Альмерию" обстоятельством места? С уважением, Людмила Куксова
ответ
Да, на его поиски является обстоятельством цели, в город Альмерию – обстоятельством места.
18 октября 2015
№ 281652
Добрый день! При общении с корректорами представители различных организаций часто настаивают на том написании названия компании или услуги, продукта, которое они для себя приняли, порой не учитывая нормы русского языка. И решение этих вопросов зачастую зависит от мужества и образования редакторов. Посоветуйте, пожалуйста, стоит ли настаивать на постановке кавычек в случае MasterCard Бесценные Города (Бесценные города - часть названия коммуникационной платформы бренда)? Есть вариант MasterCard Priceless Cities, где кавычки по сложившейся в русском языке традиции не ставятся. Волнует именно вариант соединения латиницы и кириллицы. Буду очень признательна за оперативный ответ - сегодня уходим в печать. Заранее спасибо!
ответ
Мы рекомендуем писать такие названия в кавычках.
24 марта 2015
№ 210820
Ответьте, пож-ста, оч-оч срочно, а то выпуск газеты - оч важно
1 Оставь надежду(,) всяк сюда входящий
2 рожденные асоциальными родителями — психически не()здоровыми или слабоумными
3 Каждый ребенок-олигофрен имеет букет сопутствующих, не()совместимых с жизнью заболеваний
4 Можно порассуждать о «лежунке»-гидроцефале», мальчике с огромной, постоянно увеличивающейся в размерах() головой
5 В его разумных(,) в отличие от прочих воспитанников(,) глазах немой вопрос:
6 ведь олигофрены не()подсудны
7 а то не дай Бог() кто увидит столь некрасивое зрелище
8 многие из которых не() дотянут даже до совершеннолетия
9 Склоняется ли Дед Мороз (дедов морозов, дедам морозам)
ответ
1. Запятая нужна. 2. Предпочтительно слитное написание. 3. Предпочтительно: Каждый ребенок-олигофрен имеет букет сопутствующих несовместимых с жизнью заболеваний. 4. Запятая не требуется. 5. Указанные запятые нужны. 6. Предпочтительно слитное написание, однако при противопоставлении следует писать раздельно. 7. Запятая не требуется. 8. Корректно раздельное написание. 9. Слова Дед Мороз склоняются.
28 ноября 2006
№ 213821
Здравствуйте, я по профессии - переводчик. Кроме различных законченных по смыслу текстов, часто приходится переводить на русский язык и презентации (в Power Point)- краткая информация по какому-либо проекту, с картинками, диаграмами и пр. Вопрос такой. Обычно подобная презентация сопровождается более подробным, чем напечатанное содержание, устным объяснением. Поэтому, как мне кажется, текст в таблицах, блоках и пр.формах не должен заканчиваться точкой: факт, который изложен на бумаге, продолжается устно. Я просмотрела несколько подобных презентаций (и на англ.языке в том числе)и точек практически не было. Подскажите, права ли я, или всё-таки стОит придерживаться основных правил пунктуации?
Спасибо!
ответ
Обычно точка ставится не в конце текста, а в конце предложения. Однако не вполне ясно, какой именно текст Вы имеете в виду, где он расположен и т. д. Поэтому рекомендаций мы дать не можем, обратитесь к справочникам, например «Справочнику издателя и автора» А. Э. Мильчина.
19 января 2007
№ 317500
Часто оформляю афиши с программой концерта.
И постоянно возникают неприятные ситуации из-за пунктуации. Подскажите, какие знаки препинания нужны после имени композитора в таких ситуациях:
М. И. Глинка. Увертюра к опере «Руслан и Людмила»
А. И. Хачатурян. Вальс из музыки к драме М. Ю. Лермонтова «Маскарад»
И. Штраус. Полька пиццикато
Увертюра - имя нарицательное, как стихотворение или рассказ и должно быть написано с маленькой буквы, если нет точки.
Такая же ситуация с вальсом и полькой.
Чтобы не получилось чего-нибудь типа: "А. И. Хачатурян вальс из музыки..." ставлю точки (так учили в советской школе). Однако мне постоянно говорят, что это неверно.
ответ
Традиция оформления программ, оглавлений и тому подобных перечней такова, что после фамилии автора перед названием произведения или указанием на фрагмент произведения ставится точка, а после точки закономерным образом следует прописная буква: И. С. Тургенев. Русский язык; М. И. Глинка. Увертюра к опере «Руслан и Людмила»; А. И. Хачатурян. Вальс из музыки к драме М. Ю. Лермонтова «Маскарад» и т. п. Вы оформляете программы корректно, следуя традиции.
28 сентября 2024