№ 250182
Скажите, пожалуйста, как употребить в творительном пажеже ИНОСТРАННУЮ (нем.) фамилию Колобов (Kolobow). Напрашивается вариант "Кообовым", но ведь склонение иностранных фамилий отличается от русских (например, ДарвинОм, но ПушкинЫм).
ответ
Да, у иностранных фамилий окончание творительного падежа -ом. Правильно: Колобовом.
26 декабря 2008
№ 255896
Добрый день! Чем объясняется изменение транслитерации города Бомбей/Мумбай? Ведь, когда Peking стал Beijin'ом, в русском языке мы сохранили прежнюю транскрипцию, почему же здесь изменение произошло? Спасибо!
ответ
Причина - дипломатическая. Название было изменено официально, есть соответствующие международные договоренности.
11 сентября 2009
№ 257525
Хрущев лучше американцев знал, что такое война, но гибель ни в чем не повинных людей... Как правильно: "неповинных" или "не повинных" в данном контексте? Спасибо!
ответ
Верно раздельное написание: ни в чем не повинных.
1 февраля 2010
№ 314787
Если человек со средним профессиональным или высшим образованием проходит курсы по доп.профессиональному образованию, получает профессию или повышает квалификацию на курсах, то кем он является - учеником или обучающимся?
ответ
Корректно использовать термин обучающийся.
1 июля 2024
№ 310018
Здравствуйте. В чем некорректность построения этой фразы (если она действительно некорректна): В мусорное ведро отправилась и сгоревшая на сковородке рыба, чтобы избавиться от запаха которой, мне пришлось открывать окно.
ответ
Это ошибка построения сложноподчиненного предложения. Невозможна придаточная часть одновременно с союзом чтобы и союзным словом который, да еще и относящаяся к двум разным главным частям. Союз чтобы связывает придаточную часть с частью мне пришлось открыть окно, а слово которой соотносится со словом рыба в первой части.
25 октября 2022
№ 309223
Добрый день! Подскажите, перед как будто в предложении будет стоять запятая или нет? Он (?) как будто думал о нем, смешном и глупом. Каким правилом это объясняется? Спасибо за ответ!
ответ
20 февраля 2022
№ 309342
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать словосочетание "переводчик-носитель языка" — с дефисом или без? Контекст: "Обычно переводчик-носитель языка справляется с задачей лучше, чем переводчик, для которого язык не является родным."
ответ
Дефис нужно заменить на тире: Обычно переводчик — носитель языка справляется с задачей лучше, чем переводчик, для которого язык не является родным.
11 марта 2022
№ 313524
Здравствуйте!
"Это пример ничем не управляемого поведения или ни чем не управляемого поведения?"
В том смысле, что поведение человека не подчиняется ни законам, ни нормам морали.
Как правильно? Спасибо.
ответ
Правильно: ничем не управляемого поведения.
3 мая 2024
№ 279034
И еще вопрос: перенос слова "контролируе-мый" и иных подобных случаев правильный или нельзя дробить суффикс -ем? Спасибо большое за ответы на предыдущие вопросы и, надеюсь, на данный!
ответ
Так можно переносить слово.
29 октября 2014
№ 290996
Здравствуйте! Разъясните, пожалуйста: твердый и мягкий знаки это буквы (и если да, то согласные или гласные) или диакритические знаки? И чем обоснована каждая из этих двух точек зрения? Спасибо!
ответ
Это буквы, которые не обозначают звука (соответственно, ни гласного, ни согласного). По функции они приближаются к диакритическим знакам, не являясь ими.
20 ноября 2016