Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 8 980 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 321455
Здравствуйте! В предложении «Они решили выйти на улицу, но(,) когда ситуация не улучшилась, направились к морю.» на стыке союзов ставится запятая? Спасибо за ответ.
ответ

Указанная запятая может быть поставлена, поскольку союз когда не имеет второй части. Вместе с тем в предложении можно усмотреть ситуацию, когда после противительного союза запятая не ставится, даже если дальше не следует вторая часть двойного союза; в этом случае сочинительный союз присоединяет целое сложноподчиненное предложение. Сравним прмеры из параграфа 36.3 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя: Печально поглядывал он по сторонам, и ему становилось невыносимо жаль и небо, и землю, и лес, а  когда самая высокая нотка свирели пронеслась протяжно в воздухе и задрожала, как голос плачущего человека,  ему стало чрезвычайно горько и обидно на непорядок, который заменился в природе (Ч.); Он давно уже уехал, и  где он теперь, никто не знает

2 февраля 2025
№ 318395
Существует ли прилагательное "орлятское" и насколько грамотного употреблять его в словосочетании "орлятское племя"?
ответ

Нормативными словарями современного русского языка это прилагательное не зафиксировано, однако в текстах оно встречается в узком значении 'имеющий отношение к пионерскому лагерю «Орлёнок»': Им обещали организованное шествие, орлятский круг (когда-то коллективные сеансы психотерапии с таким названием практиковали педагоги в номенклатурном лагере "Орленок"),[«Рисуем плакаты и ходим с ними...» // Известия, 05.11.2003]; Только называется он теперь чаще не «пионерским», а «орлятским кругом» – от названия одного из самых известных всероссийских детских лагерей «Орленок» [В лагерях отдыха дети снова встают под гимн и ходят строем, но смотрят только Гарри Поттера и не знают, почему лагерь носит имя Павлика Морозова // Новый регион 2, 09.06.2006]. 

29 октября 2024
№ 209922
Что такое наггетс?
ответ
Это слово образовано от английского nuggets «маленькие куски»: a small nugget of butter -- кусочек масла; chicken nuggets -- панированные кусочки куриного филе, запечённые или зажаренные.
16 ноября 2006
№ 264694
Скажите пожалуйста, нужна ли запятая в нижеприведённом предложении? ------ Для завершения работы программы(,) необходимо предварительно ввести пароль. ------ Нашёл правила на эту тему, но нет чёткости при их сопоставлении. Например : 1. http://n-t.ru/ac/56/pz07.htm: Существительные в косвенных падежах с предлогами и, реже, без предлогов, имеющие обстоятельственное (преимущественно причинное, условное и уступительное) значение, особенно если такие существительные имеют при себе пояснительные слова и стоят перед сказуемым, например: * С женитьбой на Книппер, сближение Чехова с театром стало, конечно, ещё полнее (Вл.И. Немирович-Данченко). * В противоположность своей жене, доктор принадлежал к числу натур, которые во время душевной боли чувствуют потребность в движении (Чехов). 2. http://www.lik-bez.com/index/0-15: 377. Существительные в косвенных падежах с предлогами и, реже, без предлогов, имеющие обстоятельственное (преимущественно причинное, условное, уступительное, а иногда временно'е) значение, выделяются запятыми. Обособление особенно желательно, если такие существительные имеют пояснительные слова и стоят перед сказуемым. 378. Существительные, в косвенных падежах с предлогами и, реже, без предлогов, имеющие значение обстоятельства образа действия или цели, могут быть выделены в запятых по усмотрению автора. Обстоятельства места и времени от сказуемого обычно не отделяются. 3. http://www.orfografus.ru/index/0-70: В зависимости от смысловой нагрузки, слабой синтаксической связи с глаголом-сказуемым, степени распространенности оборота, намеренного его выделения могут обособляться обстоятельства, выраженные именами существительными и наречиями, приобретающие известную самостоятельность в предложении. В таких обстоятельствах выражается различное значение, а именно: ....... б) причина: За неимением пока другой дичи, я послушался моего охотника и отправился в Льгов (Т.); Из них, на мой взгляд, вытекает, что запятую ставить надо. Есть правила, из которых следует, что запятую ставить не надо (в случаях, аналогичных моему). Например: 1. http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook142/01/index.html?part-024.htm: Обороты с производными предлогами и предложными сочетаниями обязательно обособляются, если они располагаются между подлежащим и сказуемым: разрыв их непосредственной связи и способствует выделению оборотов. То же при разрыве естественной связи управляющего и управляемого слов. В других позициях, особенно в малораспространенных предложениях, такие обороты не осложняют предложение особыми выделительными интонациями и могут не обособляться (без специального на то задания); ср.: Во избежание утечки газа отключен кран. - Отключен, во избежание утечки газа, кран; Он сделал это в силу привычки. - Он, в силу привычки, сделал это; Согласно приказу группа расформирована. - Группа, согласно приказу, расформирована; За отсутствием состава преступления дело прекращено. - Дело, за отсутствием состава преступления, прекращено. 2. Посмотрел аналогичное правило на вашем сайте. Там есть исключение -- "Если оборот не содержит других слов, кроме предлога и существительного". Ещё сбивает с толку, что в заголовке написано "Знаки препинания ОБЫЧНО не ставятся". Т.е. полной ясности нет и для исключений. Так какой же вариант правила правильный? Как чётко обосновать постановку (или непостановку) запятой в данном случае? Нужна ли будет запятая, если переформулировать предложение? ------ Чтобы завершить работу программы(,) необходимо предварительно ввести пароль. ------
ответ

В первом Вашем примере запятая не нужна, а в переформулированном варианте - нужна.

26 ноября 2010
№ 228909
Do you have a russian free sotware "klaviatura" in this portal? I want to write in russian but do not have such software to write in russian with my keyboard. Thanks
ответ
Unfortunately, we don't. But some people write to us in Russian with Latin letters, for example the answer № 228652 . If you don't have other solutions you can do the same.
10 сентября 2007
№ 317743
Почему в строке в.брюсова: " И дальше тропой неизбежной, сквозь годы и бедствий и смут, влечется суровый, прилежный, веками завещанный труд" не стоит запятая после повторяющегося союза и ( и бедствий и смут)?
ответ

Правилами разрешается не ставить запятую в подобных случаях. Сравним формулировку в параграфе 26 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина:

«При двукратном повторении союза и (если число однородных членов – два) запятая ставится при наличии обобщающего слова при однородных членах предложения: Всё напоминало об осени: и желтые листья, и туманы по утрам; то же без обобщающего слова, но при наличии зависимых слов при однородных членах: Теперь уж можно было расслышать в отдельности и шум дождя, и шум воды (Булг.). Однако при отсутствии указанных условий при однородных членах предложения, образующих тесное смысловое единство, запятая может не ставиться: Кругом было и светло и зелено (Т.); И днем и ночью кот ученый все ходит по цепи кругом (П.)».

4 октября 2024
№ 325301
Здравствуйте. Из фразеологизма "зарубить на носу" слово "нос" означало дощечку, на которой в древности делали зарубки. При склонении этого слова во множественном числе как правильно ставить ударение? И.п. - нОсы или носЫ, Р.п. - нОса или носОв, Д.п. - нОсам или носАм, В.п. - нОсы или носЫ, Т.п. - нОсами или носАми, П.п. - о нОсах или носАх?
ответ

Никаких достоверных свидетельств того, что слово нос в древности имело значение ‘бирка с зарубками’, не существует. Такое употребление не известно ни в древнерусских и старорусских текстах, ни в диалектах. Указанная в вопросе версия о происхождении фразеологизма, скорее всего, ошибочна, хотя и растиражирована. Слово нос в данном выражении, видимо, следует понимать в его первом, анатомическом значении (см. Мокиенко В. М. Зарубить на носу // Русская речь. 1983. № 6. С. 91–96). Если всё же предполагать, что слово нос ‘бирка, дощечка’ существовало, в таком случае его следует сближать с глаголом носить и в акцентологическом отношении сопоставлять со словом воз (носитьнос, возитьвоз). Ударение в формах слова воз может служить ориентиром: возы́, возо́в, воза́м, воза́ми, воза́х.

2 сентября 2025
№ 221837
Здравствуйте! Меня интересует происхождение расхожего выражения "ветер перемен" в русском языке.
ответ
Ветер перемен - калька с английского wind of change. По данным фразеологических словарей, это выражение из речи Гарольда Макмиллана (премьер-министра Великобритании в 1957-1963) в Кейптауне 3 февраля 1960 года: «Ветер перемен веет над континентом».
23 мая 2007
№ 320913
Я проживаю в городе Клин Московской области с 1950 года. Сам город существует с 1317 года. Всю жизнь я однозначно считал, что родился и проживаю в Клину. Так учили меня и всех моих сверстников. Так это звучало и на языке моих предков, и отображалось в официальных изданиях. Однако в последние несколько лет в прессе и по телевизору всё чаще "в Клину" стало заменяться на "в Клине". Причём процесс этот сильно прогрессирует. Прошу разъяснить, какой вариант соответствует правилам русского языка, и каким именно. Может быть семь веков народ заблуждался, а "поколение ЕГЭ" начинает открывать нам истину?
ответ

Словарная фиксация: в Клину (см. «Словарь собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко). При этом вариант в Клине отнюдь не нов: его можно встретить у В. И. Даля (1839 г.) и даже в документах М. И. Кутузова (1812 г.): Предписание М. И. Кутузова вновь формируемому в Клине 10-му пехотному полку № 76. 29 августа 1812 года. С получения сего без ночлегов, но только с варением каш и отдыхами, предписываю оному полку, немедленно выступя, прибыть в Москву. Справедливости ради следует заметить, что других примеров такого употребления в Национальном корпусе русского языка не зафиксировано. 

Возможно, на распространенность варианта в Клине влияет гиперкоррекция (когда стремление говорить правильно приводит к появлению ошибочных форм): вариант в Клину может казаться говорящему менее правильным (как разговорное в отпуску при предпочтительном в отпуске). Тем не менее именно употребление в Клину соответствует строгой литературной норме.

13 января 2025
№ 294101
Здравствуйте! Поясните, пожалуйста, почему ь и ъ называются разделительными знаками?
ответ

Эти буквы так называются, потому что выполняют в русском языке разделительную функцию. У твердого знака эта функция – единственная (после отмены этой буквы на конце слов в 1917–18), у мягкого знака – одна из трех. В чём состоит эта разделительная функция? Твердый знак указывает, что после согласного йотированная гласная буква обозначает не мягкость согласного, а два звука: я – [йа], е – [йэ], ё – [йо], ю – [йу]: объять, съезд, съёмка.  Мягкий знак выполняет аналогичную разделительную функцию перед я, ю, е, ё, и внутри слова не после приставки (вьюга, соловьиный) и в некоторых иноязычных словах перед о: (бульон, компаньон). Итак, разделительный знак – сигнал читать следующую букву как «й + гласный».

Кроме разделительной функции, мягкий знак выполняет еще одну важную работу: он служит для обозначения самостоятельной мягкости парного согласного на конце слова и в середине слова перед согласным: конь, банька. Наконец, после непарного по твердости/мягкости согласного мягкий знак пишется по традиции в определенных грамматических формах, не неся никакой фонетической нагрузки (ср.: ключ – ночь).

Добавим, что лингвисты не раз отмечали: наличие в русском письме двух разделительных знаков основано только на традиции (см., например: Еськова Н. А. О разделительных знаках // О современной русской орфографии / Отв. ред. В. В. Виноградов. М.: Наука, 1964), такую избыточность невозможно объяснить, исходя из системы современного русского языка. Не раз выдвигалось предложение избавиться от двух разделительных знаков и оставить либо только ъ (т. е. писать съезд и въюга), либо только ь (т. е. писать сьезд и вьюга). Второе предложение звучало гораздо чаще. Принять его мешает именно то обстоятельство, что буква ь используется в совершенно разных функциях. Она указывает на мягкость согласного, и при употреблении ее в роли разделительного знака у нас возникает неизбежная графическая иллюзия, что разделительный ь одновременно смягчает. В таких случаях, как сверхьестественный, подьем, трансьевропейский эта графическая ассоциация с обозначением мягкости была бы особенно нежелательна. Поэтому пока в русском письме остаются два разделительных знака.

15 мая 2019
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше