Подсказки для поиска

Здравствуйте! Поясните, пожалуйста, почему ь и ъ называются разделительными знаками?

Эти буквы так называются потому, что выполняют в русском языке разделительную функцию. У твердого знака эта функция — единственная (после отмены этой буквы на конце слов в 1917–1918 гг.), у мягкого знака — одна из трех. В чём состоит эта разделительная функция? Твердый знак указывает, что после согласного йотированная гласная буква обозначает не мягкость согласного, а два звука: я — [йа], е — [йэ], ё — [йо], ю — [йу]: объять, съезд, съёмка. Мягкий знак выполняет аналогичную разделительную функцию перед я, ю, е, ё, и внутри слова не после приставки (вьюга, соловьиный) и в некоторых иноязычных словах перед о: (бульон, компаньон). Итак, разделительный знак — сигнал читать следующую букву как «й + гласный».

Кроме разделительной функции, мягкий знак выполняет еще одну важную работу: он служит для обозначения самостоятельной мягкости парного согласного на конце слова и в середине слова перед согласным: конь, банька. Наконец, после непарного по твердости/мягкости согласного мягкий знак пишется по традиции в определенных грамматических формах, не неся никакой фонетической нагрузки (ср.: ключночь).

Добавим, что лингвисты не раз отмечали: наличие в русском письме двух разделительных знаков основано только на традиции (см., например: Еськова Н. А. О разделительных знаках // О современной русской орфографии / Отв. ред. В. В. Виноградов. М.: Наука, 1964), такую избыточность невозможно объяснить, исходя из системы современного русского языка. Не раз выдвигалось предложение избавиться от двух разделительных знаков и оставить либо только ъ (т. е. писать съезд и въюга), либо только ь (т. е. писать сьезд и вьюга). Второе предложение звучало гораздо чаще. Принять его мешает именно то обстоятельство, что буква ь используется в совершенно разных функциях. Она указывает на мягкость согласного, и при употреблении ее в роли разделительного знака у нас возникает неизбежная графическая иллюзия, что разделительный ь одновременно смягчает. В таких случаях, как сверхьестественный, подьем, трансьевропейский эта графическая ассоциация с обозначением мягкости была бы особенно нежелательна. Поэтому пока в русском письме остаются два разделительных знака.

15 мая 2019

Последние ответы справочной службы

Уважаемые эксперты «Грамоты», прошу прощения за некоторую навязчивость, но для полноты понимания... Ваш ответ на вопрос № 331772 звучит так: "Конечно, лучше перформулировать, поскольку такое прилагательное слишком громоздко". Но само прилагательное "девятитысячешестисотлетний" корректно? И произноситься будет так, как мною предложено? Или этот монстр противоречит нормам русского литературного?

Нормам русского языка этот монстр противоречит только в смысле своей монструозности. Все его части имеют корректную форму. 

Страница ответа
Здравствуйте. Так что представляет собой фраза "как по мановению волшебной палочки"? Фразеологизм (и следовательно не выделяется запятыми) или сравнительный оборот (стало быть, выделяется запятыми)? Ответы, как у вас часто бывает, противоречат друг другу. Ответ 320428 утверждает, что сочетание является фразеологизмом. Ответ 325662 говорит, что нет, не является. Надо как-то определяться

Давайте определяться! Если Вас интересует терминологическая характеристика сочетания как по мановению волшебной палочки, то его можно охарактеризовать и как сравнительный оборот, и как фразеологизм (при широком понимании фразеологии, см.  315376331660). Однако это никоим образом не влияет пунктуацию, так как в состав фразеологизма не входит глагол (например, *возникнуть как по мановению волшебной палочки). Обособление выражения как по мановению волшебной палочки будет зависеть, как и отмечается в ответе № 320428, от того, насколько тесно это выражение связано со сказуемым. 

Будем признательны, если укажете на наши ответы, которые, по Вашим словам, противоречат другу, как «часто бывает». За год с небольшим, в течение которого мы ответили на 26 Ваших вопросов, прежде таких претензий у Вас, как помнится, не возникало. 

 

Страница ответа
Добрый день! Если цитата включена в текст как часть предложения, при этом цитата состоит из нескольких предложений, и последнее предложение является самостоятельным, необходимо ли ставить точку после закрывающих кавычек? Например, в таком тексте. Писатель говорил, что «…если добро имеет причину – это уже не добро. Если добро имеет следствие – то это уже не добро. Добро вне следствий и причин…»

Предложение следует перестроить: Писатель говорил: «…Если добро имеет причину — это уже не добро. Если добро имеет следствие — то это уже не добро. Добро вне следствий и причин…»

Если цитата, заканчивающаяся многоточием, является самостоятельным предложением, то после кавычек точка не ставится. 

Страница ответа
Все ответы справочной службы

справочники грамоты

Все справочники
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше