Если бы такое наречие существовало, то его следовало бы писать слитно. Однако в системе русского литературного языка подобное слово не зафиксировано.
Такое усечение слов не предусмотрено орфоэпическими словарями. Для слова пятьдесят предпочтительным является вариант пя[д'д']есят, а допустимым – пя[д']есят.
Корректно дефисное написание. Если бы прилагательное действительно было образовано от указанного Вами словосочетания, то порядок компонентов в нем был бы обратным.
Слитно пишется только союз со значением цели чтобы. Местоимение с частицей пишется раздельно: что бы ни случилось, что бы это значило.
Фамилии на -а, -я неударное склоняются, фамилии французского происхождения на -а, -я ударные не склоняются. Подробнее см. в «Письмовнике».
Интересный случай. Кавычки — знак дословной передачи чужой речи. При пересказе они использоваться не должны. Можно было бы оформить предложение как бессоюзное:
Как он там говорил? Двадцать три года живу здесь, никого, кроме зайцев и белок, не трогаю — так вроде бы...
Ср. с примером из справочника по пунктуации: Идти вперёд или погибнуть — так стоял вопрос перед партизанским отрядом.
Но Ваше предложение по форме является предложением с прямой речью. Говорящий думает, что он передает чужую речь более или менее точно. Полагаем, что границы этой восстанавливаемой по памяти прямой речи желательно показать, чтобы предложение легко и правильно воспринималось:
Как он там говорил? «Двадцать три года живу здесь, никого, кроме зайцев и белок, не трогаю» — так вроде бы...
После закрывающих кавычек ставится только тире (независимо от того, каким знаком препинания заканчивается прямая речь) в тех случаях, когда в последующих авторских словах содержится характеристика прямой речи, ее оценка и т. д. (авторская ремарка начинается словами так говорит, так указывает, вот что сказал, вот как описывает и т. п.): «Ничего не случилось» — так говорил ум; «Случилось» — так говорило сердце; «Нет ничего прекраснее этих снежных вершин» — так описывает эту местность один путешественник; «Будь внимателен и осторожен!» — вот что он сказал мне на прощание.
Вклад здесь является дополнением. Внес вклад нельзя заменить на вложил: только если бы замена была равноценной, можно было бы считать внес вклад сказуемым.
Хоть бы (хотя бы) - частица. Это указано в словарях, например в "Большом толковом словаре" под ред. С. А. Кузнецова, представленном на нашем портале.
Запятой нужно закрыть причастный оборот. Если бы причастного оборота не было, то запятая перед как была бы не нужна: Особенности индивидуальных предпринимателей как субъектов налоговых правоотношений.
Если ударение в именительном падеже падает на -я, правильно в дательном падеже: Надие. Если ударение в именительном падеже падает не на -я, правильно в дательном падеже: Надии.