№ 266318
"Лето следующего 1963 года было ознаменовано двумя серьезными событиями." Подскажите, пожалуйста, нужно ли выделять запятыми "1963"?
ответ
Корректно: следующего, 1963 года. Здесь 1963 выступает в роли пояснительного определения к слову следующий, и поэтому между этими определениями требуется запятая (ср. пример из справочника Д. Э. Розенталя «Пунктуация»: Вскоре мы вступим в новое, XXI столетие).
30 августа 2012
№ 265994
Уважаемые русисты! Нужна ли здесь запятая после второго слова "перчатки"? "Универсальные перчатки и перчатки стойкие к воздействию жидкостей" Например, в этом ГОСТе оборот со "стойкие к" запятой выделяют, но хотелось бы узнать ваше мнение. http://docs.cntd.ru/document/1200083328 Заранее благодарю вас
ответ
Определительный оборот, стоящий после определяемого слова перчатки, нужно обособить. Поэтому ставится запятая.
30 августа 2012
№ 266252
в связи с организацией базирования в аэропорту вертолета и отсутствием тех.возможности обслуживания данного ВС(, )просим Вас выдать временный пропуск ФИО для прохода на территорию аэропорта и обслуживания ВС. если я правильно поняла, здесь идет объяснение ситуации, поэтому запятую надо поставить... или не нужна в этом предложении запятая?
ответ
Запятую в данном случае ставить не нужно.
26 августа 2012
№ 266191
Добрый день! ПИШУ В ТРЕТИЙ РАЗ. Рискну не согласиться с ответом Грамоты.ру на вопрос №266128 об использовании тире во фразах «мой сын инженер» и «сын мой - инженер». Вы ответили, что «в обоих случаях постановка тире зависит от интонационно-логического членения фразы; нельзя утверждать, что тире безусловно необходимо или безусловно не ставится». Я думаю, в каждом случае необходимо тире. «Мой сын - инженер». На странице о правилах использования тире (http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=tire) говорится о том, что «тире ставится между подлежащим и сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже (без связки)», что, как я понимаю, мы имеем в нашем случае. Поэтому здесь отсутствие тире будет являться ошибкой. «Сын мой – инженер» Думаю, что здесь надо обязательно поставить тире в одном из двух случаев: либо «сын – мой инженер» (как бы странно это ни звучало), либо «сын мой - инженер» - хотя бы даже во избежание двусмысленности. Так? Надеюсь на ваш ответ.
ответ
Тире обычно не ставится в простых по составу предложениях разговорного стиля речи. В «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя приведен аналогичный пример: Моя сестра спортсменка.
22 августа 2012
№ 266178
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, возможно ли употребление слова "экспертиза" в значении "опыт", "знания". Например, в таком контексте: В результате компания получит дополнительную операционную/отраслевую экспертизу. Имеется в виду - получит дополнительный отраслевой опыт, знания, технологии.
ответ
У слова экспертиза нет значения «опыт, знания», поэтому такое употребление будет неверным.
21 августа 2012
№ 266149
Добрый день! Посмотрела в поисковике ответы на вопросы по выражению "тем не менее", прошла по указанной ссылке в справочник. То ли я не поняла смысл правила, то ли в справочнике опечатка. В первом пункте написано, что "тем не менее" может являться союзом и поэтому в таком случае выделяется знаками препинания. Однако в примере к первому пункту запятой нет. Почему? http://gramota.ru/spravka/punctum/58_731 Спасибо!
ответ
Запятой (запятыми) выделяется не союз, а присоединяемая им синтаксическая конструкция (в примере - придаточное предложение).
16 августа 2012
№ 266120
Не уверена, поступил ли вопрос, поэтому повторю: Уважаемый Портал, как правильно писать в заголовке: "61 погибших" или "61 погибший"? Спасибо
ответ
14 августа 2012
№ 266083
К вопросам 266068 и 266053. Поскольку слова NTFS, FTP, PHP являются наименованиями файловой системы, протокола и языка программирования соответственно, разве не единственным верным вариантом написания являются "файловая система NTFS", "протокол FTP" и "язык программирования PHP" в противовес "HTTP-запросу" (запросу, осуществляемому в соответствии с протоколом HTTP) и "HTTP-сессии" (сессии обмена данными по протоколу HTTP)?
ответ
Логика здесь несколько иная. Несклоняемое приложение обычно ставится после словосочетаний. Именно поэтому корректно сочетание файловая система NTFS. Но при этом возможно: FTP-протокол.
13 августа 2012
№ 266050
Уважаемая Грамота, Возник вопрос, нужно ли ставить в кавычки названия трасс для мотогонок? К примеру: Прокатиться по трассе "Лагуна Сека" Спасибо!
ответ
Это не географическое название, а название сооружения, поэтому кавычки нужны: трасса «Лагуна Сека».
7 августа 2012
№ 265984
Добрый день! В третий раз задаю вопрос, но, к сожалению, пока не получила ответ. Очень нужен корректный ответ. Как правильно сформулировать текст в почетной грамоте: ".... поздравляем Иванова И.И. с 60-летним юбилеем со дня образования предприятия "Х" и в связи с 60-летним юбилеем со дня рождения"? Фраза "с юбилеем со дня рождения" меня смущает, поэтому, как все-таки правильно написать, чтобы было понятно, что поздравление и с юбилеем предприятия и с личным юбилеем? И второй вопрос, ставится ли точка в конце поздравительного текста в почетной грамоте и в благодарности? Например, " Почетной грамотой награждается Иванов И.И. за добросовестный труд и в связи (с празднованием?) с Днем строителя(.) ?Спасибо большое. Инна
ответ
Можно написать так: Поздравляем И. И. Иванова с юбилеем и с 60-летием со дня образования предприятия.
Точка в конце поздравительного текста нужна.
1 августа 2012