№ 248108
Редактируя рассказы по мотивам мультсериала «Чип и Дейл спешат на помощь», у нашей команды возник вопрос. В каких случаях писать слово «спасатели» с прописной буквы, а в каких — со строчной? Дорогие друзья, пожалуйста, проверьте, правильный ли у нас ход мыслей? 1. Если имеется в виду название фильма, то, разумеется, с прописной и в кавычках: Обожаю «Спасателей» — это один из моих любимых мультфильмов. 2. Если подразумевается возвышенный стилистический оттенок, то без кавычек и с прописной: — В эту минуту Дейл впервые осознал, что значит быть не просто отзывчивым бурундучком, а настоящим Спасателем. 3. А вот если с ироничным оттенком, то со строчной и в кавычках: — И этим белкам делать нечего, — проурчал Толспопуз, — тоже мне, «спасатели» нашлись! 4. Ещё один простой и очевидный случай. Если слово употребляется в значении «служба спасения», то со строчной и без кавычек: — Мистер Мышковский, мой малыш застрял в банке из-под газировки. Скорее вызывайте спасателей! 5. Теперь мы подошли к самому главному. Тут мнения у нас разделились. Как поступить, когда подразумеваются наши герои в собирательном смысле. Примеры из мультфильма: — Ну, (С, с)пасатели, чего мы ждём? Надо спасать яйцо. — Что ж, я полагаю, ты можешь стать (С, с)пасателем. — Куда ты идёшь? — Я ухожу из (С, с)пасателей. Со строчной буквы (как подсказывает чутьё и чувство скромности) или с прописной, согласно, допустим, параграфу 98 в Правилах?
ответ
С пунктами 1-4 мы согласны. В 5-м пункте требуется написание со строчной буквы, кавычки использовать не нужно.
4 ноября 2008
№ 251708
Уважаемые сотрудники службы русского языка! Спасибо за ваш неоценимый труд. Обращаюсь к вам редко, но метко :) Не ругайте, если плохо излагаю. Как, на ваш взгляд, будет употребляться слово "код-шеринг" в косвенных падежах? Код-шеринг (англ. code sharing) - соглашение о совместном обслуживании авиалинии. Оно образовано по аналогии со словом "уик-энд" (досл. "конец недели"): это обозначение авиарейса совместным двойным кодом оператора и авиакомпании-партнера. Если слова "уик" в русском языке нет, и поэтому это слово не изменяется (мы не говорим "уиком-эндом"), то слово "код" в русском языке имеется, и следовательно может выступать в предложении в различных падежных формах. Формально, главное слово "код" мужского рода, соответственно, будут склоняться оба слова: коду-шерингу, кодом-шерингом, коде-шеринге... Аналогии со "штрих-кодом" здесь нет, поскольку в этом сложном слове главное слово "код" и стоит оно после приложения "штрих". Но если следовать другой логике, а именно, что выражение "код-шеринг" - это "калька" из английского языка и первая часть является неизменяемой, то следует употреблять его следующим образом: соглашение код-шеринга, рейс код-шеринга и т.п. - как, собственно говоря, он в настоящее время и употребляется. От него также образуется прилагательное "код-шеринговый". Хочется разобраться с тем, должно ли изменяться слово "код" в данном случае.
ответ
Первую часть сложного слова (код) склонять не нужно. Корректно: код-шеринга, код-шерингу. Ср.: Веб, Веба, но веб-мастеринг, веб-мастеринга.
13 февраля 2009
№ 261259
Здравствуйте! Можно ли употребить окончание -и- в следующем случае: "... ", - сказал в заключениИ своего доклада директор. Или: "В заключениИ своего доклада директор сказал: "...", т.е. когда слово "в заключении" имеет знасение "в конце". Или в этих случаях обязательно "в заключениЕ"?
ответ
В значении «под конец, заканчивая» правильно: в заключение.
30 апреля 2010
№ 316129
Добрый день! Пишу текст про ткани. Есть предложение: Ткань, из которой шьют обычные пуховики, не тянется.
Редактор внес правку с формулировкой: «лучше написать шьют, потому что окончание -ться имеет возвратное значение, как будто пуховики сами себя шьют». Подскажите, пожалуйста, как правильно в итоге.
ответ
Показатель возвратности -ся в русском языке имеет несколько значений, о которых см. ответ на вопрос 313696. Среди этих значений — пассивное, так что сочетание пуховики шьются (из какой-либо ткани) вполне обозначает, что их кто-то шьет. Другое дело, что глагольные формы пассивного залога на -ся считаются одним из признаков «канцелярита», так что за пределами официально-делового стиля их следует избегать, заменяя, например, на неопределенно-личные предложения типа пуховики шьют (из какой-либо ткани).
12 августа 2024
№ 323176
Здравствуйте. Прошу Вас подтвердить и установить, что на основании (https://studfile.net/preview/3067042/page:2/) Склонение имен собственных и фамилий, п. 8, абзац 2:
8. Сложным представляется склонение фамилий, оканчивающихся на -ок, -ек, -ец. Имена нарицательные, находящиеся в основе таких фамилий, склоняются, как правило, с выпадением беглого гласного: замочек — замочка, погребец — погребца.
Для словоизменения фамилий важным условием является абсолютная выводимость формы именительного падежа из форм косвенных падежей.
Нежелание склонять подобные фамилии проявляется даже в тех случаях, когда они относятся к мужчинам (типа Компанеец, Столбунец и др.). Литературная норма рекомендует всегда склонять мужские фамилии, оканчивающиеся на -ок, -ек, -ец, причем склонять их без выпадения гласного в парадигме (Компанееца, Компанеецу и т.д.).
фамилия Курилец не склоняется.
ответ
Склонение мужской фамилии Курилец обязательно. Женская фамилия не склоняется.
15 мая 2025
№ 261201
Тут произошла маленькая диллема с одним словом - "компонент". Хотелось бы узнать как правильно это слово пишется в множественном числе: "компонент" или "компонентов"?
ответ
Правильно: компонентов. Ср.: компонента (им. п., ед. ч.) – компонент (род. п. мн. ч.).
29 апреля 2010
№ 242033
Свет мой, зеркальце, скажи(,) да всю правду доложи...
ответ
Запятая не ставится, т. к. союз да имеет значение 'и' (запятая ставится перед да в значении 'но').
16 июня 2008
№ 312789
Здравствуйте! Как писать верно, "В этот год мы прошли много трудностей и наконец достигнули удачу" или "В этом году мы прошли много трудностей и наконец достигнули удачу", объясните, пожалуйста. Заранее спасибо!
ответ
Предложение нужно править целиком, в нем нарушена лексическая и грамматическая сочетаемость. Трудности не проходят (их обычно преодолевают), удачу нельзя достигнуть.
23 января 2024
№ 218093
Подскажите пожалуйсто, что означает знак "&" (амперсанд)и возможно его использование в русском языке, если да, то в каких случаях. Спасибо.
ответ
Значение этого знака -- 'и'. Правилами русской орфографии и пунктуации не предусмотрено употребление амперсанда в русских текстах. Этот знак может использоваться, например, в названиях компаний, фильмов и т. п.
26 марта 2007
№ 269195
Как слоняется название города Нягань (ХМАО)? Зашла на сайт администрации города, там написано: города Нягани. Согласно Словарю имен собственных, должно было бы быть города Няганя. Нет?
ответ
Единства в словарных рекомендациях нет. Согласно словарю Е. А. Левашова «Географические названия» (СПб., 2000) Нягань – слово женского рода. Надо признать, что вариант (из) Нягани встречается гораздо чаще, нежели вариант (из) Няганя.
29 апреля 2013