№ 229182
Спасибо за оперативный ответ по поводу станций метро.
То есть, на сколько я понял, случая, в котором бы названия станций метро в кавычки не заключались, не существует в принципе? И большинство архитекторов (оформителей) постсоветского и советского пространства при оформлении станций допускали и допускают сию незначительную орфографическую ошибку?
ответ
Да, в самом метрополитене названия станций нигде не написаны в кавычках (за исключением разве что рекламных плакатов, развешанных в вагонах электропоездов). Как на схемах метрополитена, так и на информационных указателях, размещенных на станциях, все названия станций пишутся без кавычек. Но это понятно и объяснимо: в противном случае все схемы были бы перегружены кавычками, постановка кавычек затрудняла бы зрительное восприятие информации, ведь пассажиру прежде всего необходимо быстро найти нужную информацию, а кавычки создают определенный «информационный шум».
Однако схемы, информационные указатели, таблички с указанием названия станции – это одно, а текст (художественный, публицистический, даже текст рекламного объявления) – это другое. В текстах названия станций метрополитена должны заключаться в кавычки в соответствии с орфографическим правилом: названия станций метрополитена и остановок общественного транспорта заключаются в кавычки.
13 сентября 2007
№ 253061
Здравствуйте уважаемые специалисты портала "gramota.ru" .Задаю вопрос в третий раз;действительно очень нужна помощь. Руководство телестудии настояло употребить в названии телеинтервью слово "Префакт". Существует ли в русском языке это слово в принципе? Если да,то откуда оно заимствовано, что означает? Большое спасибо.
ответ
Телевизионный термин "префакт" существует, это слово употребляется в значении "предварительные данные".
13 мая 2009
№ 278044
Уважаемые сотрудники грамотного портала! Очень надеюсь на ответ. Можно ли в одном ряду оставить слова "мультимедийный" и "интерактивный" в заголовке? Не будет ли это маслом масляным? "Методологические принципы разработки и функционирования инновационных образовательных интерактивных мультимедийных пособий для дошкольных образовательных учреждений" Спасибо.
ответ
Мультимедийный и интерактивный - это разные понятия, так что масляного масла не получится.
16 сентября 2014
№ 321182
Здравствуйте. Допустимо ли в процессе сопоставления различных частей речи и структур в прозаическом тексте* употребить слово "сковываясь" и существует ли оно в принципе как самостоятельная лексическая единица?
* "Он не таил греха и был влекомым яростью, сковываясь лишь страхом гибели"
Заранее благодарю за предоставление и публикацию ответа.
ответ
От глагола сковываться образуется деепричастие сковываясь. Типичные примеры с глаголом встречаются в текстах, описывающих явления природы и состояния человека: море сковывается льдом; губы сковывались судорогой; движение сковывается усиливающейся болью; ум, чувство, воля сковываются страхом; сковывается холодом сердце героя, переживающего разлуку.
21 января 2025
№ 323356
Добрый день!
Дано такое предложение.
"Видят тех, кто двигает процесс — таким сотрудникам дают больше свободы и влияние"
Смущает слово "влияние". Корректно ли оно здесь употреблено? Не требует ли оно указания, на кого это влияние производится или влияние чего это? Может быть, в принципе использовано не то слово?
ответ
Сочетание дают влияние выглядит странно. Сравним предложения, приводимые в «Большом толковом словаре русского языка» в качестве примеров употребления слова влияние в значении «сила авторитета, власти»: Человек с большим влиянием в обществе. Подчинить своему влиянию кого-л. Выйти из-под влияния кого-л. Находиться под чужим влиянием. Использовать всё своё в. Возможно, стоит отредактировать предложение так: Видят тех, кто двигает процесс, — таким сотрудникам дают больше свободы, они приобретают большее влияние.
8 июня 2025
№ 201626
Добрый день, не подскажите ли, как лучше: прицеп ПКДД-21 - распределитель крошки или прицеп ПКДД-21 распределитель крошки. Или можно вместо тире запятую?
ответ
Корректные варианты -- с тире или с запятой.
24 июля 2006
№ 271493
Здравствуйте, у меня вопрос не столько, как правильно писать, а почему правильно писать, ну, или говорить, нужно именно так. Вот фраза: "Если б ты только знала, через что мне приходится перешагивать". Имеются в виду внутренние моральные принципы, то бишь человек перешагивает через свои принципы. Возможно я ошибаюсь, но меня кажется очевидным, что писать эту фразу надо именно так: через ЧТО мне приходится перешагивать. Хотя оппонент, с большими претензиями на глубокое знание русского языка, настаивает, что писать нужно так: через ЧЕГО мне приходится перешагивать. Так как всё-таки правильно? Через ЧТО или через ЧЕГО? Но главное, почему?
ответ
В этом предложении глагол перешагивать и предлог через требуют формы винительного падежа (например: перешагивать через принципы). Местоимение что в винительном падеже — что. Поэтому правильно: через что приходится перешагивать.
Чего — это форма родительного падежа.
16 октября 2013
№ 311696
Здравствуйте! Мы тут поспорили. Предлож.: «Всë оказалось не так, как(,) я думал, окажется». Я считаю, что зап. нужна, т. к. КАК обозначает подчинит. связь и не относится к вводн. предлож. А не поставив зап., мы «вырываем» союз КАК из подчинит. предлож. и ломаем подчинит. связь. А вот вторая говорит, что не нужна, т. к. после союза пауза только искусственная. Она считает, что знаки ставятся только из-за пауз и ударений. Но это ведь не так? Для неë придат. такое: «...как я думал, окажется». Так кто прав? Объясните поподробнее, почему не один из нас. Или оба правы? Заранее огромное спасибо!
ответ
Ведущий принцип русской пунктуации — синтаксический (формально-грамматический): знаки препинания отражают прежде всего структуру предложения. Вообще говоря, поскольку интонация (те самые «паузы и ударения» из Вашего вопроса) тоже связана со структурой предложения, знаки препинания часто передают и интонацию. Однако если синтаксический принцип вступает в противоречие с интонационным, побеждает синтаксический. Следовательно, запятая после союза как нужна, даже если на этом месте при чтении нет паузы: это часть парной запятой, выделяющей вводную конструкцию я думал: Всë оказалось не так, как, я думал, окажется.
Сделаем проверку, изъяв вводную конструкцию из предложения: Всë оказалось не так, как окажется. Структура действительно не нарушена, с формальной точки зрения это правильно построенное предложение. Правда, с точки зрения смысла это предложение дефектно, и если нет задачи передать чьи-то слова без изменений, то предложение нужно отредактировать. Проще всего это сделать путём вычеркивания слова окажется. Тогда я думал будет уже не вводной конструкцией, а придаточной частью сложноподчиненного предложения, то есть займет то место, которое до редактирования занимала словоформа окажется: Всë оказалось не так, как я думал.
26 ноября 2023
№ 271953
Здравствуйте, уважаемые сотрудники "Грамоты"! Пользуюсь порталом постоянно и благодарна вам за помощь. Не всегда получаю ответы на свои вопросы. Расскажите, если можно, как строится ваша работа, кто отвечает на письма, по какому принципу они выбираются. Возможно, вы об этом уже рассказывали, но я пока не нашла.
ответ
Здравствуйте! Мы не отбираем специально вопросы, стараемся отвечать всем, но при этом делаем исключение для тех, кто просит выполнить домашнее задание.
На вопросы отвечают сотрудники портала. К сожалению, сейчас мы не успеваем оперативно реагировать на все полученные вопросы.
20 ноября 2013
№ 307917
Здравствуйте! Какое окончание должно быть у слов, стоящих перед перечислением? От чего в принципе зависит окончание в таких словах - от первого словосочетания или от их количества? Пример: "входили" в этом предложении. "В мои обязанности входили организация ремонтов в цехах плоского проката и управление подрядными организациями". Заранее спасибо!
ответ
При прямом порядке главных членов предложения (сказуемое следует за однородными подлежащими) обычно употребляется форма множественного числа сказуемого, при обратном порядке (сказуемое предшествует подлежащим) – форма единственного числа, однако это не строгая рекомендация. Кроме того, есть ряд нюансов, о которых рекомендуем почитать в «Справочнике по правописанию и стилистике» Д. Э. Розенталя (раздел «Стилистика», параграф «Согласование сказуемого с однородными подлежащими».
В указанном примере предпочтительно: В мои обязанности входила организация ремонтов в цехах плоского проката и управление подрядными организациями.
15 апреля 2021