№ 317500
Часто оформляю афиши с программой концерта.
И постоянно возникают неприятные ситуации из-за пунктуации. Подскажите, какие знаки препинания нужны после имени композитора в таких ситуациях:
М. И. Глинка. Увертюра к опере «Руслан и Людмила»
А. И. Хачатурян. Вальс из музыки к драме М. Ю. Лермонтова «Маскарад»
И. Штраус. Полька пиццикато
Увертюра - имя нарицательное, как стихотворение или рассказ и должно быть написано с маленькой буквы, если нет точки.
Такая же ситуация с вальсом и полькой.
Чтобы не получилось чего-нибудь типа: "А. И. Хачатурян вальс из музыки..." ставлю точки (так учили в советской школе). Однако мне постоянно говорят, что это неверно.
ответ
Традиция оформления программ, оглавлений и тому подобных перечней такова, что после фамилии автора перед названием произведения или указанием на фрагмент произведения ставится точка, а после точки закономерным образом следует прописная буква: И. С. Тургенев. Русский язык; М. И. Глинка. Увертюра к опере «Руслан и Людмила»; А. И. Хачатурян. Вальс из музыки к драме М. Ю. Лермонтова «Маскарад» и т. п. Вы оформляете программы корректно, следуя традиции.
28 сентября 2024
№ 324311
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно: слитно или раздельно "немногие" в данном предложении: Немногие (или не многие) могут похвастаться тем, что их мечта сбылась, а вот мечта Ивана воплотилась в жизнь.
ответ
Не с субстантивированными прилагательными не в очевидных контекстах, требующих раздельного написания, пишется слитно. Поэтому варианты орфографического оформления такие: если автор хочет специально подчеркнуть отрицание, то выберет раздельное написание, а если такой задачи нет, то стоит написать слитно.
30 июля 2025
№ 212423
Добрый вечер. Скажите, пожалуйста, пропущенная в слове буква (вместо дорогое - дороге)это орфографическая ошибка? Какая орфограмма? Спасибо.
ответ
Подобный пропуск буквы является не орфографической, а графической ошибкой, т. е. эта ошибка не связана с нарушением норм правописания, а являетя следствием невнимательности пишущего или поспешности написания.
15 декабря 2006
№ 206379
Как правильно сказать: "Я хочу купить эти матрёшки", или "Я хочу купить этих матрёшек"?
Иными словами, является ли слово "матрёшка" одушевленным (как, например, слово "кукла")?
Peter de Groot
ответ
Согласно «Грамматическому словарю русского языка» А. А. Зализняка (М., 1987), слово матрешка в значении 'игрушка' склоняется и как одушевленное, и как неодушевленное существительное. Так что возможны варианты.
3 октября 2006
№ 312979
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, в предложении "А если не знаете, какие, то подарите робот-пылесос", нужна ли запятая перед словом "какие"? И почему? И правильно ли расставлены все запятые в предложении в целом?
ответ
Запятая не нужна, поскольку придаточная часть в данном случае состоит только из союзного слова какие (см. пункт в параграфа 115 «Полного академического справочника» под ред. В. В. Лопатина): А если не знаете какие, то подарите робот-пылесос.
16 февраля 2024
№ 321472
"Ваня нам друг, Коля нам враг — с этим понятно. А вот Вася Петров( ) он нам кто?" Какой знак здесь будет правильнее? Кажется, возможны и зпт, и тире, и двоеточие, и многоточие.
ответ
Вася Петров — это так называемый именительный темы. При такой конструкции действительно возможны разные знаки препинания, однако, поскольку в предложении имеется личное местоимение в качестве слова-отсылки, правильным будет поставить тире: А вот Вася Петров — он нам кто?
2 февраля 2025
№ 205141
Спасибо за ответ. Вопрос на самом деле оказался сложнее :). Ла-Рошель - слово какого рода? И как склонять исходя из этого: в Ла-Рошеле(и), в самом(й) Ла-Рошеле(и), от Парижа до Ла-Рошеля(и)? Ответ о-о-очень нужен!!! Спасибо.
ответ
Действительно, вопрос оказался сложнее. В справочнике «Собственные имена в русском языке» Ф. Л. Агеенко название Ла-Рошель мужского рода, а в справочнике Е. А. Левашова - женского. Выбор за Вами.
13 сентября 2006
№ 221147
Здравствуйте! Вот есть одно словечко, значение которого мне непонятно. Есть такой фильм "Антикиллер". Там один из героев постоянно употребляет фразу "Грёбанные экибастосы!". Перовое слово в этом словосочетании понятно. А вот насчет второго вопрос. Вопервых в его написании ЭКИБАСТОС, КИБАСТОС, ИКИБАСТОС. А во вторых в значении.
Вопрос задан в связи с тем, что от многих молодых людей слышу это словосочетание, а когда задаю им вопрос - знаешь ли ты что это значит, они неуверенно жмут плечами.
Заранее спасибо.
ответ
Скорее всего, имелся в виду Экибастуз -- город в Казахстане.
11 мая 2007
№ 213188
здравствуйте, помогите, пожалуйста, разобраться с вопросом.
не перестает волновать вопрос с злосчастным этим "надевать" - "одевать".
не понятен мне только один нюанс, а правило его, на мой взгляд, не объясняет.
надевать на себя - это понятно.
а на кого-то?
если нужно одеть не "во что-то", а "что-то".
скажем, с с платьем все понятно, а как быть с шапкой?
одеть кого-то в шапку - бред.
а что с ней делать?
надеть на кого-то или все-таки одеть?
по логике очевидно, что НАдеть даже на кого-то, но почему все правила старательно обходят этот момент?
НАДЕТЬ и ОДЕТЬ. В знач. "облечь себя, одеться, обуться во что-либо; приладить что-либо на себе" - надеть. Надеть пальто, костюм. Надеть шляпу, перчатки. Надеть ботинки. Надеть очки. В знач. "облечь кого-либо в какую-либо одежду" - одеть. Одеть больного (ребенка). Одеть жену в новое платье. Не рекомендуется смешивать эти глаголы.
заранее большое спасибо!
ответ
Правильно: надеть шапку, надеть платье.
9 января 2007
№ 273684
Здравствуйте. Вопрос о произношении. Часто слышу из различных ТВ-передач или рекламы, когда название государства Таиланд произносят как т[эй]ланд. Но во многих случаях, слышится всё-таки т[ай]ланд. Казалось бы, различия диалектов русского языка? Но, например, созвучное название "Майдан", которое сейчас на слуху, все произносят именно через [а]. Мне кажется, что и "Таиланд" правильно произносится через чёткий звук [а]. Или я не прав?
ответ
По-русски правильно произносить Таиланд с А.
5 марта 2014