Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 5 830 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 315858
Здравствуйте, уважаемые специалисты! Недавно Вы опубликовали ответ на вопрос № 315820: "Рекомендуем такое пунктуационное оформление: — Ой, ни-ни-ни-ни-ни, — занининикала бабуля, — не стоит такого хотеть, министром быть — с ума сойдёшь, столько всего нужно знать и уметь, это вам не в куклы играть. (Тут ба на секундочку задумалась.) Это очень нервная, ответственная работа". Подскажите, пожалуйста, почему именно так оформляется конструкция со скобками (перед ними точка, и точка внутри)? Очень заинтересовалась.
ответ

Это исторически сложившийся в русской пунктуации способ оформления авторских ремарок внутри речи персонажа, сравним пример из пункта 2 параграфа 158 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина: Я не понимаю теперь: кто чужой в этом городе, – мы или они? (Он кивнул на балкон особняка.) Нас не хотят больше слушать (А. Т.).

2 августа 2024
№ 323431
https://gramota.ru/poisk?query=бестолку&mode=spravka вот на этой странице задали вопрос, что наречие бестолку встречается у классиков:Гоголя, Островского и т.д. Ваш ответ. составители орфографических словарей считают, что писать надо "без толку". То есть вы считаете, что эти составители - простые филологи, выше наших русских классиков. Мне кажется, что русский язык создали наши классики, а не современные филологи. И на них надо ориентироваться, а не на словари.
ответ

Язык меняется, и орфография тоже меняется. Действующие «Правила русской орфографии и пунктуации» были утверждены в 1956 году. Когда писали наши классики (Гоголь, Островский и другие), не существовало единого общеобязательного свода правил русского правописания. Поэтому для ответа на вопрос, как сейчас правильно писать то или иное слово, нужно обращаться не к русской классической литературе, а к современному орфографическому словарю.

20 июня 2025
№ 290640
Вам часто задают вопросы про фамилии, и вы часто отвечаете, что вопрос о выпадающей гласной решает носитель фамилии (например, недавний ответ 290629). А как быть, если в тексте упоминаются разные носители одной и той же фамилии, причём они придерживаются разных мнений о том, как эту фамилию склонять? Например, мы пишем судебный очерк о том, как два родных брата по фамилии Малóк не могут поделить наследство. Но один брат считает, что его фамилия правильно склоняется «Малкá, Малкý» и т. д., а другой, соответственно,— «Малóка», «Малóку» и т. д. И как это сочетать в одном тексте? «Спорную часть завещания юрист Сидоров предлагает трактовать так, что Евгению Малоку отходит 3/4 квартиры, в то время как Аркадию Малку — 1/4»? Какая-то ерунда получается… И как упоминать братьев вместе? «Братья Малоки»? «Малки»? «Малок»? Или ваше справочное бюро предложит хитрить и переписывать текст так, чтобы фамилия в нём ни разу не упоминалась в косвенных падежах? Это приведёт к массовой порче стиля: в каждом отдельно взятом предложении можно обойтись именительным падежом, но тогда весь текст целиком будет казаться неаккуратно составленным. Что ж делать-то? Я не верю, что вы ответите (ваше бюро никогда не отвечает на по-настоящему сложные вопросы), но хотя бы подумайте на эту тему сами для себя, пожалуйста.
ответ

В целом ситуация неразрешимая (т. е. нет варианта, устраивающего все стороны). Можно, например, сделать оговорку в тексте, объяснив разницу в склонении фамилий, и далее склонять фамилии по-разному. 

20 октября 2016
№ 100014
Как правильно: согласно приказа, договора, распоряжения или согласно приказу, договору, распоряжению?
ответ

Правильно: согласно приказу, договору, распоряжению, штатному расписанию и т. д. Предлог согласно в современном русском языке требует дательного падежа, правильно: согласно чему, не чего. Уже в XIX веке конструкция согласно чего, то есть с родительным падежом, расценивалась как характерная примета официально-деловой, канцелярской речи. А в современном русском языке она не является нормативной и для официально-делового стиля. Сейчас правильно только согласно чему, то есть с дательным падежом.

22 июля 2015
№ 324275
Не могу понять, почему ="золотая" молодежь= вами рекомендуется писать без кавычек? Ведь это в переносном, образном значении с саркастическим контекстом. Иначе воспринимается, как прекрасная и замечательная молодежь
ответ

Выражения, закрепившиеся в русском языке, не нуждаются в кавычках, даже если они используются в переносном или саркастическом смысле. О том, что сочетание золотая молодежь закрепилось в русском языке, говорит его фиксация в словарях. См., например, статью прилагательного золотой в «Большом толковом словаре русского языка» (часть после ромба, где перечислены фразеологизмы с этим прилагательным). Подробнее об употреблении кавычек см. в «Письмовнике».

29 июля 2025
№ 326555
Как относиться к тому, что заглавные буквы теперь часто пишутся в середине сложносокращенных слов по инициативе предпринимателей? Например, раньше правильно было бы так "Регионспецстрой" (название придуманное, только для примера). Но теперь пишут: "РегионСпецСтрой". Или это какие-то новые правила, допускающие то, что раньше считалось безграмотным? Какие аргументы могут быть в ответ на желание собственника компании писать так?
ответ

Правила не изменились: по нормам русской орфографии по-прежнему недопустимы слитные написания с прописной буквой в середине слова (см., например, § 151 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина).

К сожалению, игнорирование этой нормы не препятствует фиксации подобных названий в регистрационных документах компаний. А дальше во всей документации название приходится писать так, как оно закреплено в уставе.

11 октября 2025
№ 262558
Здравствуйте, я перевожу книги у меня вопрос по правильному переводу английских слов на русский. Почему большинство английских "E", читающихся как "Э" трансформируются на письме в русскую "Е", а при чтении заменяются на "Э" (тест, кофе[э], принтер и пр. )? Хотя сейчас некоторые слова сохранят за собой "Э" рэп, рэкет, фэнтэзи, лэптоп. Какой смысл был раньше так издеваться над словами? Зачем заведомо "неправильно" писать слова? Ведь человек отлично знающий правила чтения произнесёт эти слова через "е". Объясните пожалуйста, такие правила перевода чем-то обусловлены? Или мы просто говорим неправильно? А надо говорить слова "тест" и "трейлер" через "е"? Сейчас какая-то неразбериха, что делать с англоязычными именами собственными (именами, названиями фантастических стран или маленьких городков пр.)? Как их правильно переводить, с "е" или с "э"? Очень надеюсь на вашу помощь! P.S. Интересно ждёт ли нас очередная "реформа" языка.
ответ

Ваш вопрос имеет продолжение. Дело в том, что многие заимствованные слова фонетически осваиваются в русском языке, и твердое произношение согласного со временем заменяется на мягкое (термин, музей, а не тэрмин, музэй). Что делать с такими словами - менять написание по мере освоения? Не будет ли это настоящим издевательством над языком?

P. S. Хотя мы должны с Вами согласиться в том, что слова типа хетчбэк смотрятся... странно в русском тексте.

25 июня 2010
№ 310186
Какого рода слово "вуз"? И почему оно пишется строчными буквами, а не прописными?
ответ

Вуз — слово мужского рода. Написание строчными буквами сложилось исторически и ранее даже фиксировалось как нормативное для всех аббревиатур, «читаемых по звукам (а не по названиям букв) и обозначающих имена нарицательные» (см. «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 года). Однако возобладала обратная тенденция: звуковые инициальные аббревиатуры записывались прописными буквами, что было закреплено в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 2006 года. Слово вуз и некоторые другие, закрепившиеся в написании строчными буквами, стали исключениями.  

14 декабря 2022
№ 313785
Добрый день. Сейчас часто говорят, например: "Можно, пожалуйста, пополнить карту?" Правильно ли использовать конструкцию "можно, пожалуйста" при обращении с просьбой к человеку?
ответ

Несколько лет назад авторы исследования, посвященного речевой формуле можно, пожалуйста, отмечали, что она стала знаком «новейшей русской вежливости» и маркером «этикетного раскола» поколений. «В детской и молодежной среде не ощущается избыточность этого выражения, оно нейтрально и автоматически воспроизводимо в разных речевых ситуациях», — констатировали лингвисты. Судя по всему, эта речевая формула приживается в русской речи, однако (пока?) не всеми носителями языка принимается безоговорочно.

30 мая 2024
№ 216805
Я обратил внимание, что во всех словарях на сайте отсутствует слово "гомосексуал", но присутствует слово "гомосексуалист". Значит ли это, что слова "гомосексуал" в литературном русском языке не существует, и следует писать "гомосексуалист"? Или же нормам литературного русского языка соответствуют оба написания? Государственное издательство Большой Российской Энциклопедии использует термин "гомосексуал", а в Большой Советской Энциклопедии использовался термин "гомосексуалист".
ответ
Слово гомосексуал существует в русском языке, оно зафиксировано в «Русском орфографическом словаре РАН» и в его http://dic.gramota.ru/search.php?word=%E3%EE%EC%EE%F1%E5%EA%F1%F3%E0%EB&lop=x&gorb=x&efr=x&ag=x&zar=x&ab=x&sin=x&lv=x&pe=x&az=x [электронной версии], размещенной на нашем портале. Так что оба варианта верны: и гомосексуал, и гомосексуалист.
2 марта 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше