Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден 321 ответ
№ 252454
У вас на портале правила орфографии по поводу употребления в словах буквы "Э" предписывают после согласной писать "Е" (за редкими исключениями) http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=gl&text=19_3 А как быть с транслетированными иноязычными словами? Пример: уважаемые господа Лопатин и Ефремова единодушно ПЕРЕПРАВИЛИ в своих словарях слово "пленЕр" на "пленЭр". В наш язык входит очень много иноязычных терминов, еще не вошедших в академические словари. И как, например, быть со словами: СТЭНДОВЕР http://www.gravity.ru/07_bike_norco.shtml http://www.trial-sport.ru/info.php?what=ser&id=313352 http://www.velospec.ru/components/marin/xcfrsframe рама хардтейла - прочного велосипеда для езды по крутым склонам ПОЛИМЕДЭЛ (транскрипция от производителя) http://www.polymedel.ru/ http://elmet-spb.ru/ http://www.neori.ru/l_s.php?id=18097 http://argovsem.ru/load/7-1-0-36 целительная электризованная пленка (толщина 10-50 микрон), ускоряет регенерацию тканей, сращивание переломов Подобные примеры встречаются довольно часто, а у нас в редакции - яростные споры. Что Вы посоветуете?
ответ

Трудно дать единственный общий совет. Каждый такой случай нужно разбирать отдельно. Например, в названии "полимедэл" использование Э оборотного вполне уместно, если это слово образовано способом аббревиации и в его состав входит компонент ЭЛ - электризованный.

Что же касается слова стендовер, то вряд ли можно считать в данном случае написание с Э правильным, поскольку в русском языке давно существует существительное стенд, а также слова стендовый, стендист, которые пишутся с Е.

Должны заметить, что составителям орфографических справочников часто приходится мирить орфографическую теорию и во многом стихийно складывающуся практику письма, отсюда и те непоследовательности, на которые Вы указываете. Вопрос об употреблении Е или Э на месте звука [e] перед твердой согласной - один из самых сложных в этом отношении вопросов современной русской орфографии.

16 марта 2009
№ 252364
Здравствуйте! Нужна ли здесь запятая: "Фильм был уныл чуть менее, чем полностью". Заранее спасибо.
ответ

Предложение построено некорректно, поэтому о правильности постановки запятой говорить не приходится.

12 марта 2009
№ 252359
Добрый день, с первого раза ответа не дождался. по производственной необходимости приходится употреблять в письменной речи понятие "миниэкспресслаборатория". как правильно его писать? все слитно, или все дефис, или где-то дефис где-то слитно?
ответ

Орфографически правильно: мини-экспресс-лаборатория.

12 марта 2009
№ 252330
Сложно общаться письменно - долго приходится ждать Вашего ответа. Простите за настойчивость, пожалуйста! (К № 252 271.) Если материал не является инструкцией, документом, но есть руководство в качестве настольной книги, можно ли воспользоваться синонимами к слову "необходимо", как то: требуется (сделать что-то), понадобится (взять инструмент), должно (сначала воспользоваться тем-то) и т. д. Разве синонимы в таком тексте искажают смысл? Пожалуйста, ответьте! СПАСИБО.
ответ

Если от автора не требуется жестко следовать определенному речевому стандарту, клише, то, конечно, синонимы только обогатят текст, облегчат его восприятие читателем.

11 марта 2009
№ 251475
Нужно ли заключать в кавычки название титула "Мисс Россия" в предложении: Валя Пупкина стала мисс Россия.
ответ

К сожалению, стилистически такая фраза некорректна, поэтому говорить о корректном оформлении этой фразы на письме также не приходится.

10 февраля 2009
№ 251305
100% акций которых приходятся или приходится?
ответ

Здесь лучше: приходится.

4 февраля 2009
№ 251152
Я читал, как Вы писали о том, что после смайлика ставить точку не надо. А что, если я ставлю смайлик после предложения, после точки: тогда вообще, нужна эта точка или нет? То есть: 1) Я улыбнулся :-) 3) Я улыбнулся. :-) Какой из этих вариантов является верным? Если допускается несколько вариантов, то какой из них, на Ваш счёт, является наиболее верным, лучшим? Или смайлик должен ставиться обязательно внутри предложения, до точки?
ответ

Об обязательности какого-либо написания здесь говорить не приходится, поскольку, как мы уже отмечали, употребление смайлика не регламентируется правилами правописания. На наш взгляд, смайлик после точки ничем не лучше точки после смайлика. Точку при употреблении смайлика лучше вообще опустить.

2 февраля 2009
№ 250722
Нужно ли писать "ь" в слове "приходиться" в фразе "человеку приходится ходить...". Спасибо.
ответ

Правильно: человеку приходится ходить...

23 января 2009
№ 250305
В третий раз обращаюсь с этими вопросами, но ответов так и не получил. Скажите пожалуйста, как по-русски пишутся имена Дэ(е)вид Бэ(е)кхе(э)м, Мэ(е)рилин, Бэ(е)тти Пэ(е)йдж и есть ли какое-то правило написания е/э в именах? И второй вопрос. Я очень редко обращаюсь к вам за помощью, но каждый раз, чтобы получить ответ, мне приходится отправлять один и тот же вопрос по 2-3 раза с интервалом в несколько дней. В то же время вы публикуете послания, не содержащие вопроса и просите его сформулировать. Например, вопросы №№ 249928, 249945. Отвечаете на одинаковые вопросы, задаваемые разными пользователями. Например, вопросы №№ 249863, 249952. Отвечаете на вопросы, которые задаются с нарушениями элементарных норм вежливости (без приветствия/обращения, в небрежном тоне). В связи с этим хотелось бы узнать, по каким признакам вы выбираете, на какие вопросы отвечать, а какие игнорировать и что нужно делать, чтобы получать ответ на вопрос с первого раза. Спасибо.
ответ

Начнем со второго вопроса. Мы не избираем вопросы, "достойные" ответа. Мы не выполняем домашние задания учеников и студентов, также мы не отвечаем на вопросы, не относящиеся к нашей компетенции.

И ответ на первый вопрос. Написание Э или Е в личных именах и фамилиях не регламентируется правилами правописания. Если имя фиксируется в энциклопедических или иных заслуживающих доверия источниках, то на такую фиксацию и нужно опираться при написании. Кроме этого, есть общие рекомендации по транслитерации иностранных имен и фамилий, не только английских, но эти рекомендации могут не соблюдаться, если в практике письма укоренилось альтернативное написание. Достаточно подробное, но, к сожалению, уже ставшее букинистической редкостью издание - книга  Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина "Иностранные имена и названия в русском тексте" (М., 1985) - в Интернете есть лишь пиратские копии этой книги. Также см.: Р. А. Лидин. Иностранные фамилии и личные имена. Практика транскрипции на русский язык. Справочник. (2006).

12 января 2009
№ 250049
Развивая игру, нам приходится уделять внимание многим вещам... Возможно ли употребление деепричастного оборота в данном случае?
ответ

Да, конечно.

24 декабря 2008

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше