Тире поставлено перед поясняющим приложением (пояснительный союз при этом отсутствует).
Слово "семьёй" в данном предложении является обстоятельством образа действия.
Формально согласование должно быть таким: для всей двадцати одной международной команды. Но такой вариант выглядит странновато, лучше перефразировать, например, так: для каждой из 21 международной команды.
Да, название заключается в кавычки: чай «Эрл Грей».
Запятая в таком обороте не ставится, т. к. он не содержит сравнения.
В обоих случаях верно: долей.
Иногда контекст в подобных случаях требует двоеточия, однако в большинстве случаев в таких предложениях ставится тире.
Тире между подлежащим и сказуемым, которые выражены существительными, не ставится, если перед сказуемым стоит относящийся к нему второстепенный член предложения.
Если "кейс" - это случай из практики, то сочетание "кейс из жизни" избыточно.