Дополнительные знаки препинания не требуются.
Ошибки нет. В конце не хватает точки.
Слово амбушюр склоняется как слово завод: две пары амбушюров.
Корректно: Слово мара переводится с белорусского языка как мечта; Слово "мара" переводится с белорусского языка как мечта. Иначе говоря, слово мара необходимо каким-то образом выделить (кавычками, курсивом, полужирным шрифтом и т. п.).
Название самого парка пишется без кавычек: Александровский сад. Но: станция метро «Александровский сад».
Пары родственных слов, содержащих неполногласные и полногласные сочетания: вран - ворон, брада - борода, власы - волосы, млечный - молочный, платок - полотно, прах - порох.
Лучше поставить тире: Пару дней – и станет попрохладней. В нейтральном контексте: станет прохладнее.
Слово приставочный образовано от слова приставка или от слова приставить (=тот, который приставляют).
См. вопрос 272399.
Запятая не нужна.