Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 312668
"В такой ситуации одни впадают в панику, другие – наоборот: стараются взять себя в руки" Имеет ли такая пунктуация право на жизнь? Если нет, то почему? Тире я ставлю на месте опущенного сказуемого ДЕЛАЮТ, двоеточие же раскрывает, как именно делают наоборот, – в чём изъян моей логики? Спасибо.
ответ
Ваш вариант пунктуационного оформления предложения представляется вполне допустимым.
8 января 2024
№ 226074
В Положении о приемной семье утвержденным Постановлением Правительства есть такое предложение: Общее число детей в приемной семье, включая родных и усыновленных, не должно превышать, как правило, 8 человек. У меня вопрос: Выражение "как правило" означает не более 8 человек, или можно взять и более 8 человек?
ответ
«Справочная служба» не занимается толкованием юридических документов.
26 июля 2007
№ 252851
В административно-территориальном делении Франции есть регион Иль-де-Франс (Île-de-France). Русское написание взято из "Большой энциклопедии Кирилла и Мефодия" и сомнений не вызывает. Вопрос: какого рода это название и как его склонять?
ответ
Иль-де-Франс – существительное мужского рода. Оно может выступать как склоняемое существительное, а может и не склоняться – словари допускают возможность выбора.
4 мая 2009
№ 253147
Здравствуйте, уважаймая редакция. Мне интересно узнать, как можно характеризовать человека, относительно пословице "легко пришло, легко ушло". Было взято из английского контекста (You're so easy-come-easy-go!) буквально перевод будет - "ты такой человек, легко пришло, легко ушло!". Как именно можно назвать данный тип характера, а точнее человека. Заранее, большое спасибо! С уважением, Алексей.
ответ
Можно при переводе использовать прилагательное "ветреный".
19 мая 2009
№ 284298
Скажите,пожалуйста,перенос слова "по-доконник"верен???
ответ
Да, такой перенос допускается (равно как и перенос под-оконник).
28 сентября 2015
№ 236606
Скажите, пожалуйста, возможен ли такой перенос: без-умца?
ответ
Такой способ переноса возможен.
12 февраля 2008
№ 261167
Как правильно: авиаперелет, авиа перелет или авиа-перелет?
ответ
Правильно слитное написание: авиаперелет.
28 апреля 2010
№ 227565
Подскаите, верен ли перенос об-ращается?
Спмсибо, Ирина
ответ
Такой перенос возможен.
20 августа 2007
№ 214716
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, корректен ли перенос "обо-снование"?
ответ
Перенос корректен.
31 января 2007
№ 214170
Оочень нужно!!! Правильный перевод словосочетания "American beauty"?
ответ
Справочная служба русского языка не занимается переводами.
24 января 2007