№ 265567
Здравствуйте! Сегодня часто можно услышать и прочесть (в некоторых путеводителях, статьях и т.п.), как здание католической церкви, не принадлежащее польской общине и не находящееся на территории Польши, называют, вопреки даже и историческим предпосылкам, "костёлом". Скажите, пожалуйста, насколько это верно с точки зрения русского языка? Верно ли называть "костёлом" любой католический храм или использовать это слово как синоним слову "церковь" в соответствующих текстах? Спасибо!
ответ
Такое употребление допустимо. «Толковый словарь иноязычных слов» Л. П. Крысина дает такое определение слову костёл: 'католический храм (в Польше, Прибалтике и др.)'. Таким образом, словом костёл можно называть не только польские католические храмы.
2 июля 2012
№ 288656
Добрый день, подскажите, какое ударение верное "зИра" или "зирА"
ответ
27 мая 2016
№ 250002
Верна ли пунктуация: "С новым, 2009 годом!"
ответ
23 декабря 2008
№ 283685
Верна ли орфография фразы: Серость и скудоумие необязательно излечимы
ответ
Все слова написаны верно.
23 августа 2015
№ 295991
Как правильно? Список книг Жюля Верна или Жюль Верна?
ответ
Верно: список книг Жюля Верна.
27 января 2018
№ 234904
верна ли пунктуация:
Хочешь - верь, хочешь - нет!
ответ
Верно, но возможно и без тире.
11 января 2008
№ 273621
Верно ли я полагаю, что предложения ниже - грамотные, т.к. в них - метонимия? "Россия и Китай обсудили ситуацию на Украине" и "Олимпийский огонь путешествует по стране". Спасибо.
ответ
Предложения грамотные (за исключением двусмысленности: обсудили на Украине и ситуацию на Украине).
3 марта 2014
№ 274901
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, верно ли написано данное предложение (в предложении указано юридическое наименование нашего учреждения)?! Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № ХХХ г. N, именуемое (или -ая) в дальнейшем «Работодатель» <...>
ответ
Верно: Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа № ХХХ г. N», именуемое в дальнейшем...
23 апреля 2014
№ 275705
Добрый день, сотрудники "Грамота.ру"! Нигде не могу найти информации о том, как верно писать: "меня заинтересовала вакансия переводчик" или "меня заинтересовала вакансия переводчика". Спасибо за ответ!
ответ
Корректно: вакансия переводчика или вакансия «переводчик» (если нет согласования, ставятся кавычки).
29 мая 2014
№ 278419
Здравствуйте, уважаемые авторы! Подскажите, пожалуйста. Верно ли мнение, что слово "промысел" обозначает только ремесло, а слово "промысл" - провидение как религиозный термин? Правильно ли написать "Промысел Божий"?
ответ
В значении 'занятие, ремесло' правильно только промысел. В значении 'провидение' правильно: промысел и промысл, Промысел Божий и Промысл Божий.
6 октября 2014