№ 251023
Уважаемые GRAMOTA.RU. Расскажите о происхождении слова "спасибо". Правда ли, что оно оно происходит от "спаси бог" или наоборот, придумано в революционные годы и означает "спаси бес".
ответ
Вы предполагаете, что до революции слова спасибо в русском языке не существовало? Спасибо – исконно русское слово, ему много сотен лет, оно произошло от сращения спаси богъ с отпадением согласного г после утраты редуцированного ъ.
28 января 2009
№ 241762
Здравствуйте. В очередной раз прошу, пожалуйста, помогите!!! 1. "Ответственное лицо за ... " - может ли быть такая формулировка или только "Лицо, ответственное за ..." ? 2. "Занятия проводить с частичным отрывом от производства ежедневно с 15.00 до 18.00 по 4 академических часа в учебном классе ..." Нужны ли запятые в предложении? 3. Заголовок к документу пишется в кавычках или без? (Об организации работ или "Об организации работ"?) Спасибо. Очень надеюсь на ответ.
ответ
1. Первый вариант некорректен. 2. Лучше: Занятия проводить с частичным отрывом от производства ежедневно с 15.00 до 18.00 в учебном классе (длительность занятий – 4 академических часа). 3. Как правило, пишется без кавычек.
9 июня 2008
№ 262150
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, можно ли говорить "крутые яйца". Всегда считала, что "вкрутую". Спасибо.
ответ
Сочетание крутые яйца корректно (сочетание яйца вкрутую тоже корректно), оно зафиксировано словарями русского языка. У слова крутой отмечается значение 'доведённый варкой или замешиванием до высокой степени плотности, густоты': крутое яйцо, крутое тесто, крутая каша.
1 июня 2010
№ 206933
Почему русские говорят "звезда кино", но "светило науки"?
ответ
"Звезда" в значении "актер, певец" - калька с английского языка (star). А "светило" - стилистически высокое слово (книжное), у этого слова значение "выдающийся деятель в какой-либо области" появилось раньше, до появления теле- и кинозвезд.
8 октября 2006
№ 285741
Здравствуйте. Нужно разбить запятой «а о том почему»? Я рекомендую думать не о том, что конкретно вы должны делать, а о том, почему.
ответ
Если в сложноподчиненном предложении придаточная часть усечена до одного союзного слова, то запятая между ней и главной частью не ставится: Я рекомендую думать не о том, что конкретно вы должны делать, а о том почему.
10 декабря 2015
№ 298316
Здравствуй, Грамота! Меня мучает такой вопрос: как понять когда при движении на автомобиле тебя просят остановиться "перед" или "за" автомобилем припаркованном на обочине в попутном направлении? На просьбу "остановитесь перед автобусом", мне следует объехать автобус и остановиться или остановиться не доезжая автобуса? Остановиться за автобусом, значит остановиться не доезжая автобуса (позади автобуса) или наоборот, проехать автобус и остановиться?
ответ
С точки зрения говорящего, находящегося позади автобуса, "остановиться перед автобусом" означает "не доезжая до автобуса", а "остановиться за автобусом" означает "после автобуса по ходу движения". Но в любом случае стоит уточнить, где именно нужна остановка.
7 октября 2018
№ 299831
Добрый день! У нас вышел спор по прочтению условий договора с точки зрения русского языка, хотелось бы узнать мнение специалиста, просто для справки (понятно, что консультация не может иметь юридических последствий). В условиях написано: “... Необходимо совершить первую покупку по Карте на сумму 500 рублей и более в срок до 31 марта”. Одно мнение состоит в том, что имеется в виду одновременное выполнение двух условий: что первая покупка должна быть на сумму 500 рублей и более, и что она же должна быть совершена в срок до 31 марта. Другое мнение – что при упомянутом выше прочтении после слова “более” должна была бы стоять запятая или союз, а раз запятой или союза нет, то это не может быть предложением с однородным подчинением; значит, подчинение здесь последовательное, и надо понимать так, что из всех покупок выбирается “первая покупка на сумму 500 рублей и более”, и эта покупка (первая крупная покупка, а не просто первая) должна быть совершена в заданный срок. Кто, на ваш взгляд, прав?
ответ
Действительно, эта формулировка допускает оба толкования, причем запятая не исключит возможных разночтений.
Снять их можно, только полностью перестроив предложение, например, так: Первая покупка должна стоить 500 рублей и более, ее нужно совершить до 31 марта.
26 февраля 2019
№ 258082
Добрый день. Сегодня в офисе на холодильнике обнаружили фразу: "Из-за систематической КРАЖИ продуктов из холодильника, в следствия чего лишения законного обеда - менеджер по рекламе ЗОЛ." Что не так в этой фразе? Спасибо.
ответ
Не так – всё, что после запятой и до тире. Смысл предложения понять (с трудом) можно, но написать надо было грамотно (возможные варианты: из-за лишения обеда вследствие кражи или кражи продуктов и, как следствие, лишения обеда...).
18 февраля 2010
№ 257017
Ваш ответ на мой «Вопрос № 257012» никак не возможно признать удовлетворительным. «Известный веб-дизайнер А. Лебедев», на мнение которого вы ссылаетесь, вряд ли может служить источником письменных норм русского языка. Не могу также согласиться с утверждением, что «это вопрос не лингвистический, а технический, связанный с правилами набора и верстки текста». Мой вопрос относится не к набору и верстке, а именно к правописанию: следует ли помещать знаки доллара и евро перед или после числительного? Хоть в печатном, хоть в рукописном тексте — не имеет значения. Хотелось бы узнать мнение по этому поводу не авторитетного дизайнера А. Лебедева, а специалистов в области языка.
ответ
К правописанию Ваш вопрос не имеет отношения. Правописание – это орфография (правила написания слов) и пунктуация (правила расстановки знаков препинания). Вопрос о том, где должен стоять значок доллара – до или после числа, – правилами правописания не регулируется.
22 декабря 2009
№ 201345
Меня интересует написание и значение слова ре(и)райтер. Я так понимаю, что оно должно писаться рерайтер, но Грамота дает написание рирайтер. Как же правильно?
ответ
Мы проконсультировались с профессором В. В. Лопатиным, вот его рекомендация. Правильно написание рерайтер, написание через И до недавного времени отражало колебания в написании заимствованного слова. В электронной версии «Русского орфографического словаря» написание изменено на рерайтер.
3 июля 2006