№ 278196
Здравствуйте! Подскажите, какое из словосочетаний является правильным: "Обречен на провал" и "обречен на успех"?
ответ
Обречь – предназначить к какой-л. неизбежной участи (обычно тяжёлой). Правильно: обречен на провал.
22 сентября 2014
№ 259166
И еще раз добрый день! Очередной вопрос: Ставится ли запятая в варианте: "Будучи главнокомандующим, отдал приказ...."?
ответ
16 марта 2010
№ 286653
здравствуйте, подскажите,пожалуйста, как правильно вписать в приказ: ввести в состав комиссии Иванову И.И. - заведующего(ую) кафедрой.
ответ
Предпочтительна форма женского рода: ввести в состав комиссии Иванову И. И. – заведующую кафедрой.
31 января 2016
№ 240649
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая: "Ведь (,) как ни крути, а продал он её..." Спасибо, Ирина.
ответ
15 мая 2008
№ 246241
Добрый день! Подскажите пожалуйста, как оформить приказ на скидку 10% постоянным покупателям в ювелирном магазине. За ранее спасибо.
ответ
25 сентября 2008
№ 283987
Приказ "Об организации и ведениИ(Ю) воинского учета граждан, пребывающих в запасе, и их бронированию" Правильно ведении или ведению?
ответ
Правильно: Приказ «Об организации и ведении воинского учета граждан, пребывающих в запасе, и их бронировании».
10 сентября 2015
№ 225955
Зная техники продаж и имея хороший опыт можно работать в любой сфере бизнеса. Нужны ли здесь знаки препинания?
ответ
Нужна запятая перед можно.
24 июля 2007
№ 200683
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно сказать: "Ведомство получило название Посольского приказа" или "Ведомство получило название Посольский приказ"? Спасибо
ответ
Предпочтителен второй вариант.
11 июля 2006
№ 325963
Здравствуйте.
"Напишите___ о чем, по Вашему мнению, этот плакат". В месте подчеркивания нужна запятая? Каким правилом объяснить решение?
ответ
Запятая нужна, она ставится после главного предложения перед придаточным изъяснительным.
25 сентября 2025
№ 325001
Заметил, что во многих кулинарных шоу повара используют названия стран, обозначая свой опыт работы с той или иной кухней мира.
Например:
Я работаю со многими кухнями мира: паназия, Италия, Франция, Япония, Китай и так далее.
Вопрос:
1. Стоит ли в данном контексте названия стран писать со строчной, ведь имеется в виду не сама страна, а её кухня: Италия - итальянская кухня, Франция - французская кухня, Япония - японская?
2. Или, возможно, стоит прописать эти понятия со строчной и взять в кавычки?
Например:
Я работаю со многими кухнями мира: паназия, "италия", "франция*, "япония", "китай" и так далее.
Спасибо!
ответ
Корректно: Я работаю со многими кухнями мира: паназия, Италия, Франция, Япония, Китай и так далее.
Слово паназия не зафиксировано в нормативных словарях, но используется специалистами для обобщенного названия кулинарного направления, связанного со странами Азии. Написание этого слова со строчной буквы согласуется с логикой русской орфографии. Что касается названий стран, тут ситуация другая: слова Франция, Италия, Япония и другие используются в метонимическом значении не только для обозначения кухонь этих стран, но и в других контекстах (я ношу только Италию и т. д.), сохраняя принятое написание с прописной буквы.
24 августа 2025