№ 212122
Добрый день!
Подскажите пожалуйста, как правильно склонять словосочетание "офис-филиал"? Можно ли писать: передали инфо в офисы-филиалы?
Какими правилами необходимо руководствоваться?
Составляется много документов и нам необходимо четко знать, как правильно писать.
Спасибо!!!!
ответ
Склоняются обе части: передали информацию в офисы-филиалы.
14 декабря 2006
№ 325681
Добрый день! Скажите, пожалуйста, слова, данные в скобках, нужно оставлять в именительном падеже или же согласовывать со словами вне скобок? Будет ли ошибкой тот или иной выбор автора или существует однозначное правило?
ответ
Однозначного правила нет: слова в скобках могут быть как встроены в синтаксическую структуру основного предложения, так и независимы от нее.
16 сентября 2025
№ 273226
Здравствуйте.Ранее я задавала вопрос по поводу корня в слове СКВОРЕЦ. Мне пришел ответ : Корень скворец-. В современном русском языке нет слова, от которого образовалось бы существительное скворец с помощью суффикса -ец (если выделить корень сквор-). Тогда , разъясните , пожалуйста , слово СКВОРУШКА : здесь явно уменьшительно-ласкательный суффикс -ушк- , тогда получается , что корень -сквор- (скворец и скворушка - однокоренные ?)
ответ
Да, в слове скворушка выделяется корень сквор- (это слово образовано от скворец с помощью суффикса -ушк-, финаль -ец перед суффиксом -ушк- отсекается).
10 февраля 2014
№ 271243
Доброе время! Заранее прошу извинить за досужее любопытство... Ситуация такая: вычитывая некий журнал, вижу слово "дамаский" (кинжал), на автопилоте правлю на дамасский, читаю дальше, а в подкорке вертится вопрос: почему так? Вроде ведь "Дамаск = дамаСКСкий". Спасибо за ответ, уважаемые коллеги! Мега-корректор (знаю, что неправильно))))
ответ
Здесь происходит усечение основы мотивирующего слова. Перед морфом -ск- отсекается финаль -к- (в несклоняемых сущ. -ко) основ нерусских топонимов и этнонимов на -ск, -ско: Дамаск - дамасский, этруски - этрусский, Сан-Франциско - сан-францисский.
6 октября 2013
№ 300484
Доброго времени суток! Вопрос о глаголе брезжить... или брезжать, я уж совсем запутался. Как же все-таки верно говорить он брезжЕт или брезжИт, брезжАщий ии брезжУщий? Чем руководствоваться при выборе той или иной формы?
ответ
брезжить(ся), -ит(ся), мн. -ат(ся)
брезжущий
5 мая 2019
№ 235502
Здравствуйте!
Пожалуйста, подскажите, каковы правила в управлении при использовании слова "контроль": контроль НАД чем-либо или контроль ЗА чем-либо? Если допустимы оба варианта, то в каких случаях используется тот или иной вариант?
Спасибо заранее!
ответ
21 января 2008
№ 283704
Скажите, пожалуйста, как правильно горше или горче? И каким способом образуется данное слово от прилагательного горький? Заранее спасибо.
ответ
От прилагательного горький образуются обе формы сравнительной степени, различающиеся по значению: горче (по вкусу) и горше (горестнее). Они образованы суффиксальным способом: горче – с помощью суффикса -е (перед ним происходит чередование к – ч), горше – с помощью суффикса -ше (перед ним отсекается финаль -к- основы исходной формы). Подробнее см. в «Русской грамматике».
24 августа 2015
№ 274713
Добрый день! Сообщите, пожалуйста, если корень слова ГЛУБОКИЙ - ГЛУБОК- ( ответ 274621 справочной службы портала ГРАМОТА. РУ), то слова ГЛУБИНА, ВГЛУБЬ и слово ГЛУБОКИЙ являются " разнокоренными"? А слова ДАЛЕКИЙ, ШИРОКИЙ, ВЫСОКИЙ имеют корни ДАЛЕК- и ШИРОК-, ВЫСОК- , соответственно? Заранее благодарю за ответ. С уважением, Немо2004.
ответ
Можно говорить о том, что в словах глубокий, глубина, вглубь один и тот же корень, представленный вариантами глубок-, глуб-, -глубь. Дело в том, что при образовании от прилагательного глубокий существительных глубина и глубь отсекается финаль -ок- основы имени прилагательного.
В словах далекий, широкий, высокий «Морфемно-орфографический словарь» А. Н. Тихонова выделяет корни далек-, широк-, высок-.
18 апреля 2014
№ 221702
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать наименования орденов и медалей. Например: награжден Орденом Трудового Красного Знамени, Орденом За заслуги перед Отечеством, Медалью "За отвагу", или как-нибудь иначе. Есть ли какой-то общий принцип написания названий орденов и медалей (как государственных, так и общественных)
ответ
Правильно: орден «За заслуги перед Отечеством», медаль «За отвагу» (с кавычками при родовом наименовании, с которым название не сочетается). Все прочие названия наград кавычками не выделяются, и в них пишется с прописной буквы первое слово: орден Дружбы, орден Почетного легиона, но в некоторых названиях орденов бывшего СССР с прописной буквы пишутся все слова: награжден орденом Трудового Красного Знамени_.
22 мая 2007
№ 327600
По наблюдениям, в народе бытуют два основных объяснения причин очевидной нынешней экспансии англицизмов в русском языке. Первый, скажем мягко, дилетантско-конспирологический: "Клятые наглосаксы хотят править миром, вот и навязывают другим народам всё своё, в том числе и эти словечки!" Второй — более интеллектуальный и чисто языковой: зачем, мол, выговаривать громоздкие, длиннющие русские слова и даже целые сочетания, если можно использовать их куда более ёмкие английские аналоги? И это звучит уже вполне разумно, кроме разве что тех случаев, когда из пары равных/сопоставимых по объёму слов всё равно предпочитают англицизм (образ — имидж). Подтвердят ли лингвисты право на жизнь второй точки зрения? Можно ли, например, сказать, что слово "хайп" вытеснило "шумиху" просто потому, что оно в три раза короче? Спасибо.
ответ
Мы придерживаемся иной точки зрения: заимствование оказывается востребованным (если не говорить о преходящей моде) тогда, когда оно более точно выражает то или иное значение. Новые слова, в том числе и пришедшие извне, языку необходимы. Точнее, скажем так: они остаются в языке, если они ему нужны, и бесследно исчезают, если не вписываются в его систему. В результате появления новых слов в языке происходит закрепление за каждым из них отдельных, специализированных значений. Более того, в роли терминов заимствования чрезвычайно удобны: ведь почти каждое русское слово на протяжении долгих веков своего существования приобрело множество значений, в том числе и переносных, — а термин обязан быть однозначным. Тут и выручает заимствование.
Многие из подобных слов действительно нужны языку. Ведь донатс не близнец всем известного пончика (который, кстати, в Петербурге называют пышкой) — он покрыт глазурью; маффин и капкейк — особые виды кекса. По тем же причинам когда-то появились (а затем прижились) в русском языке заимствования бутерброд и сэндвич. Пока в нашем обиходе не существовало такого блюда, как «ломтик хлеба или булки с маслом, сыром, колбасой и т. п.», нам и отдельное слово, которым такое блюдо называют, было ни к чему. Кушанье это появилось в России в Петровскую эпоху — тогда же мы усвоили и немецкое слово бутерброд. А сегодня в нашем языке бок о бок, абсолютно не мешая друг другу, сосуществуют бутерброд и сэндвич. Потому что бутерброд не то же самое, что сэндвич, который состоит из двух ломтиков хлеба и проложенных между ними сыра, колбасы и т. п., причём, скорее всего, безо всякого масла.
8 ноября 2025