№ 235826
1. Введены ли изменения к правилам 1956 г., представленные на странице данного сайта http://spravka.gramota.ru/pravila.html?proekt.htm#5
2. Как правильно пишутся слова "ветре(н/нн)ый" и "р(а/о)зыскной"?
3. Если существует официальный документ со сводом правил русского языка (наподобие ГОСТов), то как он называется?
С уважением, Дмитрий.
ответ
1. Предлагавшиеся Орфографической комиссией РАН изменения к правилам русского правописания пока не приняты. Когда это произойдет – неизвестно.
2. Правильно: ветреный, разыскной.
3. Официальный документ, регламентирующий нормы русского правописания – «Правила русской орфографии и пунктуации» (1956). Однако ориентироваться только на этот свод правил нельзя, поскольку за полвека, которые прошли с момента их принятия, в русском языке появилось много новых слов, написание которых «Правилами» 1956 года не регламентируется. Кроме того, многие рекомендации «Правил» 1956 года устарели и не соответствуют современной практике письма. Так что необходимо пользоваться еще и орфографическими словарями, самый авторитетный из которых на сегодняшний день – «Русский орфографический словарь» РАН (его электронная версия представлена на нашем портале).
27 января 2008
№ 317919
Здравствуйте. Есть следующее предложение: «От тряски, которую провоцировала полуторатонная туша, листья люминесцировали уже не затухая». Подразумевается, что в норме это свечение гаснет через несколько секунд после воздействия какого-нибудь раздражителя. Это тот самый случай, когда деепричастие тесно связано со сказуемым и не должно выделяться запятыми? Или наречие «уже» разрывает эту тесную связь?
ответ
Это тот самый случай. Тесно связанным со сказуемым может быть не только одиночное деепричастие, но и деепричастный оборот, составляющий смысловой центр высказывания. Сравним приведенные в примечании 1 к параграфу 20.4 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя примеры типа Жили Артамоновы ни с кем не знакомясь (М.Г.).
12 октября 2024
№ 247107
Здравствуйте. Вот в моём стихотворении есть строчка:" цвета осени, так долгожданным", мне указали на ошибку, что долгожданным нужно (согласно вашей проверке ) писать "долго жданным". Так ли это? Вот часть стиха: Вскрыла вены рябиновым, красным Цветом осени, так долгожданным. И листвы золотые запасы, раздаёт вам Не жалко! Не жалко!.....
ответ
Да, при наличии пояснительных слов так, столь правильно раздельное написание. Ср.: долгожданным цветом осени, но: цветом осени, так долго жданным.
Не видим пунктуационных оснований для постановки запятой после слова запасы.
13 октября 2008
№ 213726
Из какого произведения и какого автора приводится пример для проверки правописания:"На дощатой террасе, близ конопляника, небезызвестная вдова Агриппина Саввична под аккомпанемент аккордеона и виолончели, потчевала моллюсками и винегретом местного подьячего, коллежского асессора Апполона Филипповича... и т.д."?
Ранее я считал, что это Чехов, но по другим источникам - Лесков. Подскажите. Спасибо!
ответ
Это искусственный текст, специально составленный для проверки грамотности.
18 января 2007
№ 251757
Доброе утро! Задаю вопрос вторично и очень прошу ответить, т. к. рекламная листовка уже готова и должна уйти на согласование. Итак, клиент этой рекламы является разработчиком рецептуры так называемой колы (так назван этот напиток). В составе этой колы такие ингредиенты, как: орех колы, лимон, корица и далее порядка десятка других. Нам известно, что кола - это растение. Написание в словосочетании "орех колы" последнего слова, естественно, со строчной буквы, но каково тогда написание колы как названия напитка (строчная или прописная первая буква)? Текст листовки таков. "100-процентная натуральная кола. В ее составе следующие ингредиенты: орех колы, лимон, корица..." То есть непонятно: в коле (напиток) есть орех колы (?). Надеемся на ваш скорый ответ, который очень важен и нужен. Заранее благодарим.
ответ
Первое. Название растения и название напитка, приготовляемого из плодов этого растения, следует писать со строчной буквы: кола.
Второе. Смысл фразы 100-процентная кола нужно пояснить: имеется в виду стопроцентная натуральность напитка или стопроцентное содержание плодов колы? В первом случае верно: стопроцентно натуральная кола.
18 февраля 2009
№ 235763
Здравствуйте, уважаемая редакция! Подскажите, пожалуйста, как правильно: "Взрослому человеку необходимо выпивать около 2,5 литрОВ или литрА жидкости в сутки". Заранее благодарю за ответ.
ответ
При прочтении "двух с половиной литров" правильно: 2,5 литров.
25 января 2008
№ 271822
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, правильно ли говорить "разводка мостов" - в интернете чаще всего встречается такой вариант. Или в качестве более официального следует выбрать слова "разведение" или "развод"?
ответ
Сочетание разводка мостов допустимо в разговорной речи. Стилистически нейтральный вариант: разведение мостов.
13 ноября 2013
№ 200843
объясните, пожалуйста, значение слов "иссоп" и "невладанные".
ответ
Иссоп. 1. Многолетнее травянистое растение или кустарник семейства губоцветных, листья которого содержат используемое в фармакологии эфирное масло. 2. Листья такого растения, используемые обычно как пряность.
Невладанные -- новые.
13 июля 2006
№ 264126
Здравствуйте!Сын принёс из школы написанный учителем текст с фразой:"Осенью на деревьях изменяютЬся листья."Я зачеркнула мягкий знак,объяснив сыну,почему.Учительница опять исправила по-своему,сказав:"Что делать?Изменяться."Но там-то другой вопрос!Хочу распечатать страничку с вашим ответом,чтобы избежать лишних словесных перепалок.Скажите,кто из нас ошибается?Заранее,спасибо.
ответ
Мягкий знак пишется в неопределенной форме глагола (что делать? изменяться). Мягкий знак не пишется в формах 3-го лица единственного и множественного числа (что делает? изменяется; что делают? изменяются). Это правило можно найти в любом учебнике и справочнике по правописанию.
30 сентября 2010
№ 284121
Почему в русском прижилось ударение МАкбет, а не МакбЕт? По логике у английских слов ударение чаще на первый слог и должно бы быть МАкбет. Но это шотландский король, а у них приставка Мак безударная. (McCartney, McDonalds, McLoren). Т.е. Шекспир явно писал пьесу "МакбЕт". А Лесков почему-то - "Леди МАкбет Мценского уезда". Где правда-то?
ответ
Если речь идет о шотландском короле XI века, о трагедии Шекспира, опере Верди, балете Молчанова, то ударение Макбет в образцовой литературной речи и сейчас признается ошибочным (поскольку, как Вы правильно пишете, приставка Мак- в шотландских фамилиях никогда не бывает ударной). Во всех этих случаях правильно говорить Макбет. И только в названии повести Н. Лескова сохраняется традиционный (прижившийся в русском, но ошибочный с точки зрения английского языка) вариант, правильно: «Леди Макбет Мценского уезда».
Откуда в русском языке появилось ударение Макбет? Один из крупнейших исследователей имен собственных А. В. Суперанская предполагает, что перенос ударения произошел под влиянием имени другого шекспировского героя – Гамлета. Ведь имя Гамлет изначально тоже произносилось с ударением на последнем слоге (под влиянием французской традиции). Позднее укоренилось привычное нам произношение Гамлет. «За компанию» с Гамлетом изменил место ударения и Макбет, но, в отличие от Гамлета, изменил с правильного на неправильное.
16 сентября 2015