Дело в том, что обучение чтению и изучение алфавита - это несколько разные задачи. Для раннего обучения чтению дошкольников целесообразно произносить названия букв как звуки (произносить так, как буквы звучат в слове). В начальной школе можно уже выучить и "нормальные" названия букв.
От личных имен и собственных наименований предпочтительно образование существительных с суффиксом -ец, -ц путем их присоединения к соответствующему (обычно притяжательному) прилагательному: Гиппократ - гиппократов - гиппократовцы. Ср.: зенитовцы и зенитчики.
Действительно, это бессоюзное сложное предложение, мы рекомендуем заменить тире на двоеточие. Употребление настоящего времени в значении будущего здесь уместно: Приглашаем вас познакомиться с гостями нашего города: лауреаты песенных фестивалей, ветераны сцены дуэт "Рога и Копыта" (А. Иванов, Б. Андреев) дают всего один концерт!
Синтаксических условий, в которых ставятся запятая, тире и дефис, слишком много. Поэтому их не получится перечислить в одном ответе. Познакомиться с правилами постановки знаков препинания можно с помощью учебников по пунктуации и справочников. На нашем портале Вы можете воспользоваться «Правилами русской орфографии и пунктуации» 1956 г.
При выборе написания нужно следовать рекомендациям академического орфографического словаря. С ними можно познакомиться с помощью академического орфографического ресурса «Академос» или ресурса нашего портала «Проверка слова». Употребление буквы е вместо ё регулируется особыми правилами, см., например, полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
Правила не изменились, скорее они стали более детальными. Например, названия станций метро в текстах заключаются в кавычки, а на картах, схемах и на самих станциях пишутся без кавычек. Познакомиться с наиболее полными правилами употребления кавычек можно в сборнике «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 и др. издания), а также в «Письмовнике».
Это существительное соотносится по значению с прилагательным толерантный:
Большой толковый словарь
1. Мед.
Способный переносить неблагоприятное воздействие чего-л.; нечувствительный к чему-л. Т-ая реакция организма на невесомость.
2. Книжн.
Способный, умеющий терпимо относиться к чуждому мнению, поведению и т.п. Т-ое поведение атеистов по отношению к верующим. < Толерантно, нареч. Т. реагировать на что-л. Т. относиться к кому-, чему-л. Толерантность, -и; ж. Снижается т. к алкоголю.
Деепричастный оборот следует заменить придаточным предложением: ...но у организации отсутствует возможность реализации своего права ответить (возразить) на предостережение, так как суть предостережения не понятна (не ясна).
В биинфинитивных предложениях всё именно так и есть: сказуемое составное именное с формальной связкой, в настоящем времени она имеет нулевую форму, а в других временах и наклонениях такие предложения, как правило, и не встречаются, хотя возможно, например: Споткнуться было проиграть. Намного употребительнее варианты с полузнаменательной связкой: Споткнуться означало проиграть.
Ничего удивительного в том, что именной компонент выражен инфинитивом, нет: ведь инфинитив и возникал как именная форма глагола, способная выполнять все функции имени. Отсюда побочный, но важный вывод: надежным критерием для разграничения составных именных и составных глагольных сказуемых является не тип присвязочного компонента, а тип связки.
А вот предложения типа Наша задача — помочь для анализа труднее, потому что это предложения-перевертыши. В настоящем времени создается полное впечатление, что задача — подлежащее, помочь — сказуемое (и тогда оно тоже составное именное). Но стоит попытаться перевести предложение в план прошедшего времени, как оказывается, что существительное норовит принять форму творительного падежа: Наша задача была помочь — сомнительно, а вот Нашей задачей было помочь — намного удовлетворительнее. При замене связки на полузнаменательную существительное может быть только в Т. п.: Нашей задачей оказалось просто помочь друзьям. Между тем нам известно, что конкуренция форм И. п. и Т. п. характерна как раз для именной части сказуемого (Маша артистка — Маша была артистка / артисткой — Маша оказалась артисткой) и исключена в подлежащем. Следовательно, в таких предложениях, как Наша задача — помочь, грамматическое устройство вступает в противоречие с коммуникативной структурой. С коммуникативной точки зрения существительное в И. п. является темой, состав которой воспринимается как подлежащее, а с грамматической точки зрения оказывается, что сущ. в И. п. — именной компонент сказуемого, а подлежащее — инфинитив.
Правила не изменились: по нормам русской орфографии по-прежнему недопустимы слитные написания с прописной буквой в середине слова (см., например, § 151 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина).
К сожалению, игнорирование этой нормы не препятствует фиксации подобных названий в регистрационных документах компаний. А дальше во всей документации название приходится писать так, как оно закреплено в уставе.