Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 227825
Подскажите пожалуйста, будет ли стилистически верным высказывание "Благодарим вас за лестные отзывы в письме таком-то..". Если осуществляется ответ на письмо ,в котором в адрес нашей фирмы были высказаны лестные слова.
ответ
Да, такая фраза возможна.
23 августа 2007
№ 243981
Уточните, пожалуйста, как правильно будет писать название улиц в почтовом адресе: ул. Островских М(м)олодогвардейцев?
ответ
Правильно: ул. Островских Молодогвардейцев.
5 августа 2008
№ 229528
Здравствуйте. Как пишется слово прописан_ый (допустим, в контексте прописан_ый по адресу ...). Благодарю за помощь.
ответ
Верно написание с двумя н.
19 сентября 2007
№ 254936
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, если фамилия индивидуального предпринимателя Лагода Пётр Иванович, например ИП Лагода П.И., склоняется ли фамилия в контексте: "Факс отправлен в адрес ИП Лагоды (или Лагода)?" Спасибо.
ответ
Правильно: факс отправлен ИП Лагоде П. И.
13 августа 2009
№ 254177
Уважаемая Грамота ! Нужна ли запятая после слова "значит" и почему ?Каждый, кто слышал это "пять" в свой адрес, знал, что оценка справедлива, а значит(,) тем более приятна.
ответ
Запятая ставится.
10 июля 2009
№ 214194
Здравствуйте
Обращаюсь- к Вам- за- помощью
Выслал- денеж. перевод- другу- еще-в конце-декабря- а- дозвониться- не могу
У- него был-тел. номер- ***
Может- АТС- поменяла- номера
Его- адрес
*** Помогите- пожалуйста
С уважением- Валерий
ответ
Справочная служба русского языка отвечет на вопросы по русскому языку.
25 января 2007
№ 227917
Подскажите, пожалуйста, как правильно говорить "звоните нам по телефону **-**-**" или "звоните к нам по телефону **-**-**"?
И аналогичный вопрос: "пишите нам по адресу" или " пишите к нам по адресу"?
Спасибо.
ответ
Правильно: звоните нам, пишите нам.
26 августа 2007
№ 294127
Здравствуйте. Делаю перевод. В оригинальном тексте присутствуют слова, которые по отношению к языку оригинала являются иностранными. Возник вопрос: что делать с таким словом при переводе? Оставлять, как есть? Транслитерировать, транскрибировать на кириллицу? Например: Adios, my friend или Good afternoon, marchese Bill. Adios/адиос/адъёс, мой друг? Добрый день, marchese/маркезе/маркезэ Билл?
ответ
Лучше всего оставить иноязычное слово в тексте как есть и сделать примечание, в котором перевести его:
Adios*, мой друг.
* Прощай (исп.). – Примеч. пер.
11 августа 2017
№ 242877
С какой буквы пишутся "Московская область", "Наро-Фоминский район" в адресе? Спасибо.
ответ
С прописной: Московская область, Наро-Фоминский район.
2 июля 2008
№ 232162
Нужен телефон компании ООО «Интерсервиспосуда»
Они находятся в Москве по адресу: улАвтозаводская, 23 корп.15?
ответ
Справочная служба русского языка отвечает на вопросы по русскому языку.
31 октября 2007