№ 209577
Моя мама давно мучается вопросом:
Как правильно писать - "подравнять" или "подровнять" (относительно рукоделия). От слова "равный" или "ровный"? Ведь если "подравнивать" точно через "а", то ещё дополнительный вопрос: как тогда будет выглядеть прилагательное - "подрОвненный" с ударением на О или "подровнЁнный"? Или такого слова вообще нет и следует говорить "выравненный". Спасибо.
ответ
Есть подрОвненный от подровнять в значении «сделать ровным» и подрАвненный от подравнять в значении «сделать одинаковым, равным».
12 ноября 2006
№ 227591
Что Вы думаете по поводу формы "заклеймённый"? Все мы знаем строки из "Интернационала", но ведь это форма совершенно нерегулярная. Может быть, это закрепившаяся ошибка? Не следует ли в соответствии с классом этого глагола говорить "заклеймлённый", так же, как "утомлённый" и т. п.? Сочетание "ймл" не самое благозвучное, но говорим же мы "окаймлённый".
ответ
Правильно: заклеймённый, а не заклеймленный. Действительно, выпадение Л обусловлено фонетическими (артикуляционными) причинами.
19 августа 2007
№ 203655
Добрый вечер! Спасибо за ответ на вопрос. (Ответ 203615). Но прошу уточнить вот какой момент...
Зависимые слова ведь могут подразумеваться, а не присутствовать в явном виде.
Поэтому, мне кажется, можно написать -
Он- не званный гость.
- и без зависимых слов в предложении.
Меня интересует именно такой вариант предложения.
Жду вашего ответа.
ответ
Если зависимые слова не присутствуют в явном виде, то корректен только один вариант: Он незваный гость.
21 августа 2006
№ 318586
Подскажите, пожалуйста, правильно ли говорить "международные рынки". Ведь по смыслу международный рынок один (между всеми народами), а во множественном числе рынки будут национальные или зарубежные. "Разработка мобильных игр и продвижение на международные рынки" - по смыслу должен быть один международный рынок мобильных игр или зарубежные рынки мобильных игр (=у каждой страны свой).
ответ
В современном русском языке выражение международные рынки используется для обозначения совокупности зарубежных рынков, на которых осуществляется международная торговля или деятельность.
3 ноября 2024
№ 319642
Видимо, и родился он в одном из многочисленных цирков и под
тенью душистой кашкары прошли первые дни его жизни.
Почему отсутствует запятая между частями ССП? Ведь они соединены повторяющимся, а не одиночным союзом И, значит, общее вводное слово ВИДИМО не должно являться условием отсутствия запятой (как утверждает госпожа Ладыженская в своём методическом пособии).
ответ
Действительно, союз и в данном случае повторяющийся, поэтому запятая между частями сложносочиненного предложения должна быть поставлена.
2 декабря 2024
№ 322108
Здравствуйте! У меня есть предложения: "Когда ваша собственная жизнь погружена в хаос, вы редко задумываетесь, что происходит с тем или иным другом, с тем парнем с работы, с той девушкой из средней школы. Но, может быть, стоит". Нужны ли запятые до и после "может быть"? Ведь предложение довольно обрывочное и неполное.
Заранее спасибо!
ответ
Вводные слова обычно не отделяются запятой от союзов, стоящих в начале предложения, однако в данном случае союз но и вводное сочетание может быть не обнаруживают тесной связи, вполне возможно изъятие или перестановка вводного сочетания, например: Но стоит, может быть (о вариативной пунктуации в подобных случаях см. параграф 25.6 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя). Исходя из этого, рекомендуем вариант: Но, может быть, стоит.
21 февраля 2025
№ 244978
На вопрос № 243778 вы ответили: "Пишется буква Е в словах, заимствованных из английского языка, в которых в языке-источнике выделяется приставка re-". Но ведь слово "ритейл" образовано от произношения. Поэтому, по логике, возможно варианты: либо ритейл, либо ретайл. В вашем случае получается смешение написания и произношения, разве не так?
ответ
Написание проверяется в словарном порядке. Правил освоения заимствованных слов в русском языке не существует, хотя есть некоторые закономерности и аналогии, о которых говорилось в ответе на вопрос № 243778.
25 августа 2008
№ 328620
Здравствуйте.
Как правильно писать - "последнее время" или "в последнее время"? "Очередной раз" или "в очередной раз"?
1. Ведь я (в) последнее время плохо себя чувствую. 2. Он лег и (в) очередной раз зевнул. 3. Ты не замечал ничего необычного (в) последнее время? 4. — Все хорошо, — сказала себе она, оглядываясь (в) очередной раз.
ответ
14 декабря 2025
№ 263648
Я прочёл, что ИРЯ им. Виноградова принял решение исключить из РЯ слово "х%й" и его производные. Акдемик Наталия Вавилова эту морфему считает словом-паразитом, никакой смысловой нагрузки, только эмоции и предлагает заменить на эвфемизм. Это как же, всердцах мужчины между собой должны говорить "иди напенис"? Или "чувствую себя пенисово"? Мне кажется, что и до решения ИРЯ приличные люди не злоупотребляли этой морфемой! Чем вызвано напоминание этого слова, которое следует исключить?
ответ
Новость об «исключении» из русского языка слова из трех букв – обычная журналистская утка, об этом Вы можете прочитать, например, здесь: Gzt.ru: Журналисты напугали блогеров исчезновением слова из трех букв. Нам интересно другое: почему многие читатели поверили сообщениям об «изъятии» из языка нецензурного слова, а некоторые СМИ даже перепечатали эту новость?
На наш взгляд, это еще одно доказательство того, о чем уже неоднократно говорилось: у многих носителей языка отсутствует представление о том, чем занимаются лингвисты, как фиксируются языковые нормы и в каких лингвистических изданиях они фиксируются. Ведь одна только фраза «Институт русского языка подготовил указ об изъятии из языка слова...» в высшей степени абсурдна. Во-первых, Институт русского языка не издает указов об «изъятии» из языка того или иного слова. Во-вторых (хотя именно это должно быть «во-первых») такой указ в принципе невозможен: язык – живой организм, в котором постоянно рождаются новые варианты и отмирают старые, но отмирают естественным путем, а не «указами сверху». Да, законодательно можно установить единообразное написание того или иного слова в официальных документах (как это случилось с Паралимпиадой), можно утвердить список нормативных словарей, но нельзя изъять слово из языка.
Таким образом, для лингвистов абсурдность новости с самого начала была очевидна. Как очевидна и необходимость усиления просветительской работы – для того чтобы подобные домыслы (а псевдосенсации о различных реформах в области языка появляются в СМИ регулярно) как можно реже принимались за истину.
6 сентября 2010
№ 236224
Дорогие коллеги! В вашем "Словаре улиц Москвы" нет по крайней мере одной, и довольно протяженной, улицы - ул. Борисовские пруды. Кстати, почему у вас в названиях абсолютно всех улиц, где есть нарицательные существительные (Кузнецкий мост, Коровий вал и др.), эти существительные пишутся с прописной буквы? Справочник Розенталя, например, дает Кузнецкий мост, Земляной вал (улицы), Никитские ворота (площадь)именно так, со строчной. Кто определяет норму в данном случае или решает, что она изменилась? С уважением,
ответ
Название улицы Борисовские Пруды добавили в «Словарь улиц Москвы». Спасибо за дополнение!
Рекомендация, приведенная в справочнике Д. Э. Розенталя, не соответствует современной норме письма. Во-первых, сама рекомендация более чем странная: Нарицательные существительные в составных географических названиях пишутся с прописной буквы, если они употреблены не в прямом значении и называют объект условно, например: Белая Церковь (город), Красная Поляна (город) ... Кузнецкий мост, Земляной вал (улицы), Никитские ворота (площадь)... Примеры противоречат правилу! Ведь Кузнецкий мост – не мост, а улица, Никитские ворота – не ворота, а площадь, т. е. нарицательные существительные употреблены не в прямом значении, почему в таком случае они пишутся со строчной?
Во-вторых, не так давно в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН была подготовлена новая редакция правил употребления прописных и строчных букв, отвечающая орфографической практике конца XX – начала XXI века и одобренная Орфографической комиссией при Отделении историко-филологических наук РАН. Эти правила приведены и в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина, и в орфографическом словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?». Согласно этим правилам, в названиях улиц, площадей, бульваров и т. п. с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых терминов (самих слов улица, площадь, переулок, проспект, бульвар и т. п.), а также слов года, лет. Таким образом, правильно: улица Коровий Вал, улица Кузнецкий Мост, улица Борисовские Пруды, площадь Никитские Ворота.
6 февраля 2008