Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 200777
Пожалуйста, подскажите значение слова "опус" (помимо того, что это музыкальное произведение). По возможности, расскажите о его современном употреблении в обиходе как разговорного, ироничного, шутливого понятия.
ответ
Опусом шутливо называют всякое сочинение, произведение: Вера Федоровна вызвала на беседу, после того как я попросил ее прочитать мой очередной опус.
12 июля 2006
№ 294370
_Она отправилась гулять, но на улице было жарко (,) и с ней случился обморок. Нужна ли запятая? Спасибо.
ответ
Указанная запятая нужна.
31 августа 2017
№ 252782
подскажите пожалуйста, какой знак необходимо поставить: "Андрей и Вова ( ) и те знали..." заранее большое спасибо.
ответ
На месте скобок не нужно ставить знак препинания.
28 апреля 2009
№ 222468
(она типа дорого стоит) ...И уход за ней должен быть соответствующий (или соответствующим? Подскажите, пожалуйста, как лучше?)
ответ
Верны оба варианта.
31 мая 2007
№ 274558
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как лучше написать: "По причине отсутствия согласования директора ЗАО "Ромашка" на моё командирование, участие в заседании примет Иванов А.А." или "По причине отсутствия согласования директора ЗАО "Ромашка" моего командирования, участие в заседании примет Иванов А.А." Мне вот оба варианта не нравятся, а как написать лучше, да еще в официальном письме.... И еще вопрос: "согласование НА что-либо" - это правильно с т.з. русского языка? Спасибо.
ответ
Возможный вариант: По причине того, что мое командирование не было согласовано с директором ЗАО "Ромашка", участие в заседании примет Иванов А. А.
14 апреля 2014
№ 287910
Добрый день! И снова повторяю вопрос, очень рассчитываю на вашу помощь: как оформить мысли героя в художественной книге, если все диалоги начинаются с абзаца и тире, а мысли - заключены в кавычки? Нужно ли и перед мыслями героев ставить эти тире? И как быть, если герой сначала говорит вслух, а потом думает? И наоборот - сначала думает, а потом, поразмыслив, говорит вслух? Заранее благодарю за ответ!!!
ответ
Можно оформить мысли героев по правилам оформления прямой речи (в кавычках, без предваряющего тире), чтобы читатель мог отличить их от реплик героев.
16 апреля 2016
№ 222125
В "Проверке слова" приводится ударение "диалОг".
Но в значении применительно к компьютерам и программному обеспечению мне привычнее "диАлог" и "диАлоговое окно". Это ошибка?
ответ
Согласно словарю «Мой компьютер. Толковый словарь» Е. Ю. Ваулиной: диалОг (кнопки диалога, в режиме диалога), диалОговый (диалоговое окно, диалоговый режим, диалоговое обеспечение).
27 мая 2007
№ 294127
Здравствуйте. Делаю перевод. В оригинальном тексте присутствуют слова, которые по отношению к языку оригинала являются иностранными. Возник вопрос: что делать с таким словом при переводе? Оставлять, как есть? Транслитерировать, транскрибировать на кириллицу? Например: Adios, my friend или Good afternoon, marchese Bill. Adios/адиос/адъёс, мой друг? Добрый день, marchese/маркезе/маркезэ Билл?
ответ
Лучше всего оставить иноязычное слово в тексте как есть и сделать примечание, в котором перевести его:
Adios*, мой друг.
* Прощай (исп.). – Примеч. пер.
11 августа 2017
№ 283997
Можно ли сказать "берега долины" и также "отвесные берега долины"? Знаю, что применительно к долине лучше употребить "склоны", но можно ли "берега"?
ответ
Сочетание берег долины некорректно. Берег – это край суши, прилегающий к водоёму, местность (населённые пункты, страны и т. п.), расположенные у моря или реки.
10 сентября 2015
№ 223867
День добрый! Подскажите пожалуйста, в чем разница в правилах написания слов морепродукты и какао-продукты? Спасибо
ответ
Дело в том, что слово морепродукты образовано с соединительной гласной (е) от основы мор, а какао-продукты -- без соединительной гласной от основы какао.
25 июня 2007