Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 308763
Здравствуйте! Встретила информацию: "Моя шоу-рум. А вот это слово, оказывается, женского рода. Но современные словари всё ещё не пришли к единому мнению на этот счёт". Это ведь не соответствует действительности? Информация из книги, купленной неделю назад. Врут?
ответ

Пока слово осваивалось языком, его родовая принадлежность была неустойчива, и это отмечалось словарями. В последних изданиях академического орфографического словаря шоурум (именно в слитном написании!) дается как слово мужского рода. См. ресурс «Проверка слова».

29 октября 2021
№ 285285
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, допустимо ли употребление выражения «в части» в значении «в отношении» (напр., в таком выражении — «Рекомендации в части электро-магнитной совместимости»)? Мне такое употребление режет слух, однако я не уверена, что мое восприятие верно. Заранее благодарю!
ответ

В значении предлога "в отношении чего-либо" слова в части могут употребляться только в непринужденной разговорной речи. Использовать их в письменной речи и особенно в официальных текстах — ошибка.

18 ноября 2015
№ 290791
Уважаемая справочная служба русского языка, на одном интернет-ресурсе для изучения языков предлагают к переводу фразы со знаком тире перед прилагательным. Например: Сахар – белый. Их собака – чёрная. Мой плащ – синий. Эта кошка – белая. Допустима ли такая пунктуация? Спасибо.
ответ

Здесь можно поставить интонационные тире, если воспринимать эти предложения как единый текст. Правило таково: при сказуемом-прилагательном тире ставится при структурном параллелизме, сопровождаемом в устной речи интонационным выделением (ударением) обоих членов предложения.

27 октября 2016
№ 264952
Большущее спасибо за ответ на мой вопрос за номером 264920. А вот ответ на смежный вопрос (№ 264921) меня, признаться, озадачил: я бы точно сказал "в девяностО одном экземпляре". Дайте, пожалуйста, ссылку на правила склонения числительных.
ответ

См. здесь.

У составных количественных числительных склоняется каждое входящее в них слово.

11 декабря 2010
№ 315594
Разрешите, пожалуйста, мои сомнения. У вас на вопрос № 233877 даётся ответ: верно писать "температура от 5 градусов до 91 градуса". А в вопросе № 201000 утверждается, что правильно "температура от 29 до 31 градуса". Как же всё-таки верно?
ответ

В первом случае даны две разные падежные формы одного и того же существительного в сочетании с разными количественными числительными — для точности и полноты ответа на заданный вопрос. Во втором случае существительное не повторено — это распространенный вариант записи интервалов, диапазонов и прочих промежуточных отрезков.

24 июля 2024
№ 227131
Уважаемая справка, добрый день! Вы - моя последняя надежда. Очень прошу помочь. Есть такое выражение - получать зарплату в конверте (т.е. нелегальную, неофициальную зарплату). Нужны ли тут кавычки "в конверте" или это уже устойчивое выражение? Спасибо!!!!
ответ
Возможно написание как в кавычках, так и без кавычек, многое зависит от стиля текста.
9 августа 2007
№ 212364
Извините, повторюсь. Вопрос про слитное/раздельное написание "чтобы". Мой пример: Чтобы гарантировать максимальное натяжение ленты конвейера для непрерывного перемещения груза, установите натяжную головку таким образом, что бы при работе приводные шкивы не проскальзывали под натяжной лентой. Спасибо.
ответ
В обоих случаях корректно слитное написание: чтобы. В данном случае это союз (можно заменить на для того чтобы), соединяет части сложного предложения, пишется слитно. Местоимение с частицей что бы пишется раздельно: частицу бы можно переставить: Что бы такое почитать? -- Что такое почитать бы?
18 декабря 2006
№ 318457
Как правильнее: - консультант по вопросам питания? или - консультант по питанию?
ответ

Оба варианта правильны, но вариант консультант по вопросам питания имеет некоторый канцелярский, официальный оттенок. Для живой речи характерно скорее Мой консультант по питанию посоветовал, чем Мой консультант по вопросам питания посоветовал...

30 октября 2024
№ 305803
Подскажите, пожалуйста. Как правильно: окОлеть от холода или окАлеть от холода?
ответ

Корректно: околеть. В истории языка это слово образовалось от глагола колеть «подыхать», который восходит к существительному кол. Исходное значение — «коченеть, застывать», то есть «становиться твердым, как кол» (ср. в говорах: Надо покойника обмыть, пока не околел).

27 мая 2020
№ 264226
Здравствуйте! Моя подруга посещает курсы литературного редактирования, которые проводят преподаватели кафедры литературы и русского языка литературного института, и утверждает, что, по "новым" правилам, поскольку "язык развивается", слово "кофе" может быть среднего рода и можно говорить "грамм и килограмм". Мне хотелось бы узнать, есть ли авторитетные издания или справочники, где были бы узаконены такие вот "новые правила", или это все разговоры о том, что будет с русским языком лет через 100-200, когда умрут все грамотные люди. И, кстати, нужна ли запятая в моем предложении между "среднего рода" и "и можно"? Спасибо. Наташа.
ответ

Язык действительно развивается, в нем постоянно появляются новые варианты, умирают старые, недопустимое вчера становится допустимым сегодня и единственно правильным завтра, а единственно правильное вчера завтра может оказаться устаревшим. Это нормальный, естественный процесс развития языка. И, конечно же, многие новые варианты с трудом преодолевают барьер общественного неприятия – это тоже нормально и естественно. Этот процесс иногда может занять много десятилетий.

Но вот что интересно: в последнее время очень часто, когда заходит речь о каких-то спорных вариантах произношения, словоупотребления, возникает сочетание «новые правила». Иногда разговоры о «новых правилах» могут не на шутку взволновать общество. Между тем при внимательном рассмотрении оказывается, что «нововведениям» уже много десятилетий, они давно узаконены словарями русского языка. Это касается и среднего рода существительного кофе: указание на допустимость такого употребления в разговорной речи находим в словарях 1970-х, такая оговорка сделана и в академической «Русской грамматике» (М.: Наука, 1980). Что касается вариантов грамм и килограмм в родительном падеже множественного числа, здесь действуют такие нормы: вне счетной формы – только граммов, килограммов (например: несколько килограммов); в счетной форме (в сочетании с числительным) правильно: грамм, килограмм и граммов, килограммов: 100 грамм и 100 граммов, 5 килограмм и 5 килограммов. При этом о возможности употребления здесь вариантов грамм, килограмм можно прочитать в словарях 1950-х. Как видите, «новыми» эти нормы назвать вряд ли возможно.

Запятая в этом месте не нужна.

7 октября 2010
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше