Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 1 793 ответа
№ 320960
Как правильно "на Кюрасао" или "в Кюрасао"? Насколько знаю для островных государств нужно "на", но от чего зависят исключения для некоторых стран, например "в Исландии" или "в Новой Зеландии"? Не является ли "Кюрасао" таким исключением?
ответ

Выбор предлога в отношении названий островных государств зачастую обусловлен языковой традицией. Такой выбор может быть связан с тем, что предлог на употребляется с названиями островных государств, а предлог в — с названиями стран, состоящих не из одного острова, а из нескольких частей: на Мальту, но в Новую Зелендию. В случае с Кюрасао чаще используется предлог на.

10 января 2025
№ 320860
Здравствуйте! Я занимаюсь преподаванием РКИ. Возможно, вопрос не совсем в ту службу, но я очень надеюсь, что Вы сможете что-то подсказать. В текстах для иностранцев широко используется разметка инонации, разработанная Е.А. Брызгуновой. Номер интонационной модели ставится над главным фразовым ударением непосредственно в тексте: Где2 ты? Получается "е2" как диакритический знак, где двойка находится ровно над буквой "е" (и любим другим ударным звуком, как две точки над ё). Я пересмотрел очень много материалов, включая ИИ, но не могу понять как это реализовано технически. В наборе специальных символов Unicode в текстовых редакторов нет подобного символа, а функция надстрочного знака (e2) выглядит как "е в квадрате" в математике и сдвигает текст вправо. Не могли бы Вы подсказать в каком програмном обеспечении это делается? Возможно, существует специальный фонетический шрифт для этого, но найти мне такой не удалось. Огромное Вам спасибо заранее!
ответ

О существовании "специального фонетического шрифта" нам увы, ничего не известно. (Даже если он существует, то не должен называться "фонетическим".)

Можно воспользоваться следующими кустарными приемами (при работе в MS Word): 

1. Цифры должны располагаться на строке над размечаемым текстом. С помощью пробельной клавиши сдвигаем цифру до нужного места, затем выделяем верхнюю строчку (с цифрами) и назначаем кегль помельче. Далее выделяем обе строки и через меню «Абзац» устанавливаем минимальный межстрочный интервал — так, чтобы цифра была как можно ближе к букве, над которой она должна располагаться, но чтобы верхняя часть букв нижней строки не была срезана. Выбираем подходящий вариант методом проб и ошибок. Учитываем, что при уменьшении кегля цифры сместятся влево, корректируем это смещение.

2. Используем меню «Вставка» — «Надпись». В квадратике вставляемой надписи набираем нужную цифру, затем перемещаем надпись туда, куда нужно. Это удобно в том отношении, что надпись действительно можно переместить куда угодно. Не забываем отформатировать надпись так, чтобы ее границы были скрыты.

В обоих случаях при окончательной редакции файла нужно обязательно следить за тем, чтобы ничто никуда не «съехало». Особенно перед печатью. Кстати, перед печатью и/или пересылкой удобно сохранить вордовский файл в формате *pdf, тогда точно ничто не съедет.

10 января 2025
№ 321041
ЗАЧЕМ В ИНОАГЕНТЕ ИНТЕРФИКС "О" Если интерфиксы в русском языке применяются для устранения нежелательных сочетаний звуков, а в данном случае как раз получаем ужасное зияние ОА, то, очевидно, что слово образовано неправильно. И есть примеры существующих слов с корнем "ин": интурист, иняз И куча примеров с тем же корнем и уже правильно вставленным интерфиксом: иностранец, иномир, иномарка, иноСМИ... Ах да, нет в русском других слов, которые бы начинались с ИНОА, все что есть это куча КИНО(актер, адаптация) и латИНОАмериканский, но в обоих примерах другое ударение, которое позволяет избежать стечения гласных. Более того, даже транскрибция слова [инааг’эн’т] превращает О в А, ИНААГЕНТ - ЭТО ПОЗОРИЩЕ!
ответ

Слово иноагент является аббревиатурой (сложносокращенным словом), созданной на основе сочетания начальной части слова иностранный (ино-) с целым словом агент. В сложносокращенных словах, в отличие от сложных слов, интерфиксы отсутствуют. Основной особенностью аббревиатурного усечения основ является его независимость от морфемного членения: от слова может остаться любой отрезок. Поэтому правила образования сложносокращенных слов в аббревиатуре иноагент не нарушены, слово зафиксировано в академическом орфографическом словаре, размещенном на ресурсе «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН.

Действительно, в аббревиатурах (сложносокращенных словах) интурист и иняз используется другая усеченная часть основы слова иностранный, однако в сложносокращенных словах иномаркаиноСМИ присутствует отрезок с гласной ― ино-.

В фонетической системе русского языка нет запрета на сочетание безударного и ударного звука [а], ср.: соавторпоахатьодноактныйлегкоатлетбиоакустика и др. Так что и в звуковом плане слово нормативно.

Упомянутые в вопросе слова иностранец и иномир образованы способом сложения, в них используется основа слова иной и интерфикс -о-.

10 января 2025
№ 320713
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста: как объяснить постановку знака препинания в "Я пришел к тебе с приветом, рассказать, что солнце встало..." после "с приветом"? Спасибо!
ответ

По современным правилам русской пунктуации здесь нужно поставить тире, а не запятую — см. параграф 85 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина. Не соответствующие нынешним правилам знаки в текстах прошлых веков (а цитируемое стихотворение написано в середине XIX века) можно объяснить тем, что правила могут меняться. 

29 декабря 2024
№ 320697
Как правильно склонять слово "тинт" (косметическое средство для губ)? Куда будет падать ударение в формах множественного числа: тИнты или тинтЫ? несколько тИнтов или тинтОв?
ответ

Это слово пока не зафиксировано в нормативных словарях русского языка, поэтому нет «правильного» и «неправильного» варианта. Слово продолжает осваиваться языком. Что касается ударения, общая закономерность такова: перенос ударения на окончание — признак освоенности слова. Чем понятнее и привычнее слово говорящему, тем больше вероятность, что он будет использовать вариант тинты́, тинто́в.

28 декабря 2024
№ 320632
Добрый день. Прошу рассудить вопрос о роде слова "API"/"апи". Я нашёл правила, в пользу мужского рода. От опорного слова "интерфейс" в расшифровке аббревиатуры, до правила определения рода у заимствованных слов по их сути (например, "сулугуни" - м. р., т.к. суть, "сыр", тоже м.р., "Тбилиси" м.р., т.к. "город" тоже м.р., и т.д.). Но мне пытаются доказать некую "благозвучность" среднего рода для "апи". Хотя у среднего рода окончания -и нет. + У технологических гигантов (Яндекс, Amazon), в описании API, употребляются прилагательные в мужском роде, а не в среднем. Прошу рассудить, и, по возможности, дать чёткие правила, в пользу мужского или среднего рода для "апи"/"API".
ответ

В русском языке аббревиатуры и несклоняемые существительные иноязычного происхождения (не обозначающие живых существ, то есть неодушевленные, ср. слова на -и: сулугуни, салями, кольраби, цукини) обычно приобретают те родовые признаки, какими обладают опорные слова. В случае с аббревиатурами эта закономерность проявляет себя наиболее последовательно. Нагляден пример аббревиатур, образованных на базе сочетаний со словом институт (НИИ, МАИ, ИАИ и т. д.), центр (НЦБИ — научный центр биологической информации): они употребляются как существительные мужского рода. Иноязычные аббревиатуры не исключение: Би-би-си — существительное женского рода (по слову корпорация); у существительного среднего рода ЦРУ есть опора в виде существительного управление; существительное мужского рода сиди (от СD) наследует грамматические признаки слова диск. В печатных изданиях можно встретить обороты типа базовый / функциональный / мощныйудобный API. Они свидетельствуют о том, что иноязычная аббревиатура API (с опорой в виде слова интерфейс; от англ. Application programming interface) согласуется с прилагательными по образцу существительного мужского рода. Вместе с тем констатируем: в текстах запечатлены и сочетания, которых аббревиатура API предстает как существительное среднего рода; ср. мощное и удобное API. 

25 декабря 2024
№ 320615
какова правильная транскрипция слова ЛЕГКИЙ
ответ

Формулировка Вашего вопроса предполагает, что Вы знакомы с понятием транскрипция, а может быть, даже имеете представление о различии между фонематической и фонетической транскрипциями. Тем не менее все-таки не совсем ясно, что в действительности Вы хотите узнать: (1) как правильно нужно транскрибировать нормативное (литературное, орфоэпическое) произношение слова лёгкий (если Вы знаете, как оно произносится) или (2) как нужно произносить это слово (если Вы знаете принципы транскрибирования).

В своем ответе постараемся учесть оба понимания Вашего вопроса. 

Возможно, Вы знаете, что литературная норма произношения слова лёгкий имеет два варианта: один, свойственный так называемому старомосковскому произношению, которому будет соответствовать транскрипция /л’о́хкай/ (или с некоторым уточнением – [л’·о́хкъi̯], где [ъ] – сильно редуцированный заударный гласный /а/, [i̯] – неслоговой [i], а точка перед гласным обозначает i-образный переходный участок между мягким согласным и гласным заднего ряда); другой, соответствующий так называемому петербургскому произношению, который отражает транскрипция /л’о́х’к’ий/ (или с некоторым уточнением – [л’·о́х’к’ьi̯], где [ь] – сильно редуцированный заударный гласный /и/). Транскрипция, заключенная в косые скобки, – фонематическая (она же фонемная или фонологическая), а в квадратных скобках – фонетическая (она уточняет детали реализации фонем в конкретных звуках). 

Определение «правильная» по отношении к транскрипции, строго говоря, не вполне корректно. Относительно фонематической оно некорректно потому, что она зависит от фонологической концепции, на которую ориентируется транскрибирующий (например, приведенная выше в косых скобках фонематическая транскрипция дана в соответствии с концепцией Петербургской фонологической школы), а к фонетической – потому, что она условна и зависит от договоренности относительно транскрипционных символов (например, существуют транскрипции на основе кириллицы или латиницы, на основе национальной традиции или на основе Международного фонетического алфавита и др.), а также относительно степени подробности обозначения тех или иных фонетических признаков. «Неправильной» транскрипция может считаться только в случае отклонения от принятых договоренностей.

24 декабря 2024
№ 320570
В каких случаях запятая в союзе ДЛЯ ТОГО(,)ЧТОБЫ не ставится? "Для того чтобы вы не заблудились в джунглях цифрового эфирного вещания и легко могли выбрать интересную для вас передачу на одном из каналов, сервис сделал удобную телепрограмму" - нужна ли здесь запятая в союзе ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ? спасибо
ответ

Корректно: Для того чтобы вы не заблудились в джунглях цифрового эфирного вещания и легко могли выбрать интересную для вас передачу на одном из каналов, сервис сделал удобную телепрограмму

Если придаточная часть сложноподчиненного предложения соединена с главной при помощи сложного (составного) подчинительного союза (благодаря тому что, ввиду того что, вследствие того что, в силу того что, вместо того чтобы, для того чтобы, с тем чтобы, в то время как, оттого что, потому что, несмотря на то что, после того как, перед тем как, прежде чем, с тех пор как, так же как и др.), то запятая ставится один раз:

1) перед союзом, если придаточная часть следует за главной или находится внутри нее: Яблони пропали, оттого что мыши объели всю кору кругом (Л.Т.); …Дыхание становилось всё глубже и свободнее, по мере того как отдыхало и охлаждалось его тело (Купр.); …Потоптались на месте и решили, перед тем как зайдёт солнце, опять собраться (Сер.); Все возы, потому что на них лежали тюки с шерстью, казались очень высокими и пухлыми (Ч.);

2) но чаще — после всей придаточной части, если она предшествует главной: Но прежде чем этот кусок успевал упасть на землю, рабочий с необыкновенной ловкостью обматывал его цепью в руку толщиной (Купр.); После того как началась война и завод перешёл на оборонные заказы, остановка цехов на сутки, естественно, оказалась невозможной (Поп.).

 

24 декабря 2024
№ 320552
Почему в предложном падеже единственного числа слова «костел» пишется «костёле», а слово «котел» пишется «котле»?
ответ

Слова костёл и котёл имеют разную акцентную парадигму: ударение во всех падежных формах первого существительного падает на 2 слог, и этот гласный не подвергается редукции; ударение во всех падежных формах второго существительного падает на окончание, и второй гласный редуцируется. Отчасти такое положение дел можно объяснить тем, что слово костёл представляет собой достаточно позднее заимствование. 

24 декабря 2024
№ 320521
Подскажите пожалуйста, нужно ли ставить запятую перед "прошу" в деловом письме? Пример: Уважаемый Иван Иванович! Для расчета стоимости услуг прошу Вас направить в наш адрес необходимые сведения.
ответ

В приведенном Вами примере запятая перед прошу не ставится. Но знак понадобится, если перед прошу окажется конструкция, которую нужно будет выделить запятыми. Например: Уважаемый Иван Иванович! В связи с тем, что требуется уточнение информации, прошу Вас направить в наш адрес необходимые сведения.

23 декабря 2024

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше