№ 206698
Может ли слово контроль употребляться во множественном числе - контроли? В Национальном корпусе русского языка я нашла множество примеров подобного употребления, правда, в основном в специальных текстах по вирусологии. В тексте, который я редактирую, упоминаются автоматизированные логические контроли. Авторы текста не хотят заменить слово контроли на процедуры контроля, средства контроля или механизмы контроля и утвверждают, что употребление этого слова во множественном числе является распространенным и привычным для специалистов. Правы ли они?
С нетерпением жду вашего ответа.
Галина
ответ
Более "литературно": формы контроля, процедуры контроля. Думаем, лучше так.
4 октября 2006
№ 275725
Добрый день! Я написал книгу, и в ней обращаюсь к читателю на "Вы". Например, "как Вы догадываетесь", "если Вам приходится", и периодически обращаюсь "дорогой читатель". Я исхожу из того, что книгу читает один, вполне конкретный человек, а не множество людей сразу. И я веду диалог с этим человеком. При этом хочу подчеркнуть своё уважение к нему. Правильно ли это? Или всё же надо обращаться к читателю на "вы" с маленькой буквы?
ответ
Справочники по правописанию четко указывают жанры текстов, в которых Вы пишется при обращении к одному лицу с большой буквы. Это личные письма и официальные документы (заявления, служебные записки и т. п.). Если в книге имитируется жанр личного письма, тогда написание Вы может быть уместно. В остальных случаях это может восприниматься как некоторая вычурность. Не забывайте, что обращение на вы к человеку само по себе является признаком уважительного к нему отношения.
29 мая 2014
№ 233407
Здравствуйте. С директором института не сошлись мнениями по поводу приказа. Написан проект приказа о создании нового подразделения. Подразделение названо "Центр по управлению карьерой". Имеется в виду, что в данном центре будут помогать резерву руководителей отрасли "делать карьеру". Директор утверждает, что нужно написать название подразделения "Центр по управлению карьерами". Говорит, что там будут "управлять многими карьерами", а не отдной. Мне, как начальнику отдела кадров, кажется, что у наших ббудущих слушателей, у кажлого из них, карьера одна, а не множество. Пожалуйста, помогите разобраться в нашем споре.
ответ
Не рекомендуется использовать слово карьера во множественном числе, поскольку эта форма совпадает с формой слова карьер ('место открытой разработки неглубоко залегающих полезных ископаемых').
26 ноября 2007
№ 252170
Здравствуйте, Грамотеи! Уже несколько раз пыталась получить ответ на вопрос об употреблении слов "человек" и "люди" с числительными. Несколько тысяч ....человек? людей? В ответе на вопрос 251875 написано: правильно - о сотнях тысяч человек, а по телевидению и по радио звучит чаще "о сотнях тысяч людей". В школе нас учили, что если есть числительное, то употребляется "человек", а если множество - то "людей". Т.е. несколько тысяч человек, толпы людей, около миллиона человек, много людей.. КАК? Евгения
ответ
Правильно: несколько тысяч человек, около миллиона человек, несколько человек. Но: много людей, мало людей, толпы людей.
4 марта 2009
№ 290680
Уважаемая Грамота, очень важно! 1. Есть множество примеров, когда люди начинали сочинять, рисовать (,) будучи уже взрослыми(,) и становились известными. Мне кажется, здесь тесная связь оборота с будучи со сказуемым и первая зпт в скобках не требуется. Но как тогда быть со второй зпт в скобках? Тогда и она вроде не нужна... А без знака на месте вторых скобок как-то не так. Уместно ли там тире? Или всё-таки поставить обе зпт? 2. Но туда можно поступить только в определенном возрасте и только сдав экзамен. Дееприч. оборот не требует знаков в данном контексте?
ответ
Обе указанные запятые нужны.
22 октября 2016
№ 213444
Здравствуйте! Мне кажется, что следующая фраза составлена некорректно: "Чего стоят одни лишь находки в 1902--1909 гг. Р. Макалистером при раскопках так называемых высот... множества горшков..." По-моему, должно быть что-то в этом роде: "Чего стоят лишь такие находки, сделанные Р. Макалистером в 1902--1909 гг. при раскопках так называемых высот... как множество горшков..." Или: "Чего стоит одно лишь обнаружение в 1902--1909 гг. Р. Макалистером..." Если это так, сформулируйте, пожалуйста, профессионально то, что мне кажется правильным лишь на уровне интуиции (чтобы я могла обоснованно донести это до автора текста). Если не так, то тоже прошу обосновать. Это достаточно срочно! Заранее благодарю за ответ.
ответ
Конструкции следует признать не совсем удачными, так как дополнение достаточно удалено от управляющего слова, что затрудняет восприятие текста. Возможен следующий вариант: Чего стоит одна лишь находка множества горшков, сделанная Р. Макалистером в 1902-1909 гг. при раскопках так называемых высот...
11 января 2007
№ 274035
Объясните, пожалуйста, как всё-таки правильно пишется слово 'фьюж(е)н' и какого оно рода? В "проверке слова", в Орфографическом словаре, — 'фьюжн', ж. род. А в 4-м издании "Русского орфографического словаря" (РАН. Ин-т рус. яз.; под ред. В. В. Лопатина) — 'фьюжен', род ж. и с. Просмотрев в Интернете множество примеров c этим словом, нигде не нашла вариант написания 'фьюжен'. И подавляющее большинство авторов согласует с ним другие слова по мужскому роду. Это и автомобильная тема, и музыкальный жанр, и мир моды. У меня текст кулинарный. У автора было: "Французско-азиатский фьюжн". Как правильно исправить: "Французско-азиатское(ая) фьюж(е)н"? Спасибо. Ирина
ответ
Согласно последнему изданию "Русского орфографического словаря": французско-азиатское (азиатская) фьюжен.
21 марта 2014
№ 308028
Доброе утро! С праздниками! Прошу уточнить ответ на вопрос 308008 Есть множество источников, в т. ч. и советского времени, в которых Аль Капоне пишется раздельно, а имя Аль (уменьшительное от Альфонсо) склоняется (как склоняется Эд, Эл, Юз, Чак, Грег и т. п.). И хотелось бы развёрнутого обоснования, почему не склоняется первая часть псевдонима Аль Бано. Тот факт, что Аль Бано — псевдоним, не имеет значения, Максим Горький тоже псевдоним, но в нём прекрасно склоняются обе части. Аль можно трактовать как уменьшительное от Альбано точно так же, как от Альфредо (Аль Пачино). Кстати, в упомянутом вами Словаре имён собственных написание имени Аля Пачино приведено такое, что сразу нескольким людям плохо стало.
ответ
А. А. Зализняк в примечании об именах собственных в «Грамматическом словаре русского языка» писал, что некоторые составные имена вошли в русский культурный фонд как целостные единицы, например: Тарас Бульба, Санчо Панса, Ходжа Насреддин, Леонардо да Винчи, Жюль Верн, Ян Гус. Среди них есть такие сочетания, в которых первый компонент в реальном грамотном узусе не склоняется (читать Жюль Верна, Марк Твена), склонение имен в подобных сочетаниях — пуристическая норма, соблюдаемая в изданиях. А. А. Зализняк к таким склоняемым формам дает помету офиц. В некоторых именных сочетаниях первый компонент никогда не склоняется, к ним относятся, например, имена персонажей Дон Кихот, Дон Карлос. Цельность, нечленимость этих сочетаний проявляется и в орфографии. Ср. написание и форму имени, относящегося к реальному историческому лицу и персонажу драмы Шиллера: За XIX век реликвия сменила нескольких хозяев и в 1895 году попала в руки дона Карлоса, графа Мадридского и легитимного претендента на французский трон и Роль Дон Карлоса создана, так сказать, по форме его таланта.
Псевдоним Аль Бано, к сожалению пока не зафиксированный в лингвистических словарях, можно отнести к категории целостных языковых единиц. Мы наблюдали за его употреблением в разных источниках: первый компонент устойчиво не склоняется. Способствует этому его краткость, совпадение по форме с арабским артиклем.
6 мая 2021
№ 310617
Как правильно склонять название московского района Покровское-Стрешнево? Справка допускает оба варианта – и склоняемые и не склоняемый – для топонима славянского происхождения без родового слова (без слова «район ...»). www.gramota.ru/class/istiny/istiny_1_toponimy/ Для сложносоставного топонима, где первая часть похожа на средний род (наш случай, Покровское- ), первые слова «охвачены тенденцией к неизменяемости»: new.gramota.ru/spravka/letters?id=73 Приведённые рекомендации допускают множество вариантов. Например, для Родительного падежа: чемпионы Стрешнево (только для примера. Наш район всегда из двух слов) чемпионы Стрешнева чемпионы Покровское-Стрешнево (как будто именительный падеж) чемпионы Покровское-Стрешнева (совсем не звучит) чемпионы Покровского-Стрешнево чемпионы Покровского-Стрешнева Какой вариант всё же предпочтительнее и ближе к нормам литературного языка?
ответ
21 июня 2023
№ 278686
Здравствуйте! Просветите меня, необразованного, какой вариант правильный, или каким правилом регламентируется сей вопрос? Встречаю множество фраз с одним значением, но одни с тире, другие -- без, приведу следующие примеры: "Москва -- не Россия" и "Москва не Россия"; "курица -- не птица" и "курица не птица"; "Болгария -- не заграница" и "Болгария не заграница"; место, "где есть снег - не всегда Россия" и т. п. Замечал двоякое написание, как в официальной прессе, так и на телевидение. А в правилах зафиксировано, что, если перед сказуемым имеется частица НЕ, то тире не ставится. Заранее спасибо!
ответ
Да, по общему правилу тире между подлежащим и сказуемым, которые выражены существительными в форме именительного падежа, обычно не ставится, если перед сказуемым стоит отрицание не. Но если автору необходимо логически и интонационно подчеркнуть сказуемое, то он вправе поставить в этом случае тире. В примерах Москва – не Россия; курица – не птица пунктуационной ошибки нет.
17 октября 2014