№ 286657
Здравствуйте! В английском языке для профессионального обозначения коллекций одежды, которые выпускаются между сезонами, употребляют приставку пре- (pre-fall (перед осенью) и pre-collection/precollection - часто встречаются оба варианта написания на иностранных ресурсах). Подскажите, пожалуйста, как верно применить данную формулировку в русском языке? Пре-осень/преосень, пре-коллекция/преколлекция? Заранее спасибо за ответ!
ответ
На наш взгляд, из тех вариантов на русском языке, которые сейчас используются, наиболее правильные: предосенняя коллекция, предколлекция.
31 января 2016
№ 241337
Как правильно использовать пунктуацию в случае если в тексте испольуется интернет-адрес сайта. Точка/запятая пишется слитно или раздельно с предшествующим адресом сайта? Например: О русском языке можно узнать много нового на портале www.gramota.ru . Или: О русском языке можно узнать много нового на портале www.gramota.ru.
ответ
Пробел перед точкой в конце предложения не ставится. Если веб-адрес находится в конце предложения, его можно выделить графическими средствами (например, подчеркиванием).
30 мая 2008
№ 244954
"Добрый день! Скажите, пожалуйста, возможно ли употребление слова "стиральная" в значении "стиральная машина"? Спасибо. Tma Ответ справочной службы русского языка Нет, такое употребление не отвечает литературной норме современного русского языка." Пожалуйста, объясните , почему?? И как теперь называть тот аппарат(?), который стирает одежду??? Спасибо.
ответ
Аппарат именуется при помощи словосочетания: стиральная машина.
25 августа 2008
№ 215048
Как Вы считаете, вступают ли нормы русского языка в противоречие с законами логики в словосочетании "жидкая жидкость"? Если да, то почему именно? Один студент доказывает мне на примере этого выражения, что тавтология - вина самого языка, а вовсе не соотношения смыслов понятий(говорим же мы "густая жидкость" и т. д.).
ответ
Не видим противоречия. Жидкий - обладающий текучестью, представляющий собой жидкость. Жидкость - вещество, обладающее свойством течь. Поэтому жидкая жидкость - повторение уже выраженного смысла. Густой (противопоставление к жидкий) - вязкий, тягучий.
6 февраля 2007
№ 322413
Уважаемая Редакция!
Я только что прочитала статью Марии Елифёровой от 10 февраля "Галифе, макинтош и лошадь Пржевальского: какие бывают эпонимы". Там она написала, что название "вышивка ришелье" выступает только в русском языке. Я хочу добавить, что и в польском языке есть вышивка ришелье - haft Richelieu.
С уважением
Ёлянта
ответ
Спасибо за Ваше сообщение.
11 марта 2025
№ 327344
На статус самого длинного слова в русском языке претендует прилагательное "тетрагидропиранилциклопентилтетрагидропиридопиридиновые", состоящее из 55 букв, сообщил заведующий кафедрой общего и русского языкознания Института Пушкина Павел Катышев.
Вопрос в следующем. Почему это самое длинное слово в русском языке? Ведь из конструкции "прапрапрадедушка" можно собрать слово из бесконечного количества букв?
ответ
Согласимся с Вами. Вероятно, коллега имел в виду самое длинное из зафиксированных словарями слов.
1 ноября 2025
№ 297574
Здравствуйте! Большое спасибо за ваш полезный ресурс, за то, что помогаете разобраться с русским языком, за ваш труд! Пожалуйста, помогите с таким вопросом. Нужно ли тире в предложении "Школьникам не до летних каникул" перед "не" и почему да/нет? Это заголовок. Я полагала, что тире нужно, так как есть пропуск слова (пауза): Школьникам (было/сейчас) не до летних каникул. Но в аналогичных примерах не нашла этому подтверждение, например в справочнике http://rusgram.narod.ru/2567-2590.html предложения типа "Мне не до разговоров", "Ему не до сна" пишутся без тире. Прочитала также о тире у Розенталя, но все-таки не могу понять, ставится ли оно в моем примере. И на какое именно правило опираться в этом случае? Буду очень вам признательна за объяснение.
ответ
На месте пропущенного компонента предложения тире возможно, но оно интонационное, т. е. ставится при желании автора обозначить паузу.
11 июля 2018
№ 311355
Здравствуйте! Ещё один список слов с опечатками из "Словаря имён собственных": Пресняков, Севильский, Плудонис, Уншлихт, Кованов, Пансо, Станюкович, Маркович, Зарудный, Копыстенский, Марциал, Максимович, Уоррен, Рихтер, Пичета, Перетц, Мечьяр, Межов, Лукин, Премадаса, Николич, Лайминское, Стивенсон, Кэмпбелл, Кемпбелл, Мелетий, Флоридабланка, Нильсен, Острогожско-Россошанская, Родович, Милутинович, Носик, Митропулос, Кубанёв, Сумароков, Снечкус, Хеймрат, Шарпинг, Большая Бирюса, см. Бирюса (Она), Княжинский, Моисси, Сулла, Стагнелиус, Корнелиус, Хильдебранд, Матезиус, Даралагезский.
ответ
30 октября 2023
№ 234581
Не является ли размывание понятия слова "Интернет" из обозначения Сети в абстракцию среднего рода, что обуславливает его падежное склонение? Если так, то почему Словарь РАМ использует технический сленг и технические упрощения в качестве основы для создания правил? Разве не лингвисты определяют правила языка? Или теперь это могут делать все профессиональные группы по своему усмотрению для упрощения обихода? Тогда "превед-медвед" не является языковым идиотизмом. Или все-таки является?
ответ
На какой из перечисленных вопросов Вы желаете получить ответ?
25 декабря 2007
№ 268169
Здравствуйте! Я живу в Эстонии. К сожалению, наши реалии не позволяют нам следить за изменениями в русском языке. Вчера, 15 января, я услышал в российских новостях, как Екатерина Андреева сказала: "Он подозревается в покушении на взятку". Фраза заставила вздрогнуть. Соответствует ли эта фраза нормам литературного русского языка и если нет, то как правильно сказать, что человек хотел получить взятку?
ответ
Согласны, звучит странно. Дело в том, что покуситься означает "попытаться завладеть чем-либо" (например, покуситься на чужое добро). И в этом случае покуситься на взятку выступает как синоним неудачного сочетания "попытаться завладеть взяткой". Может быть, лучше будет так: подозревается в намерении получить взятку.
18 января 2013