№ 269003
Есть такой классик русской литературы. <i> Его перу принадлежит самое знаменитое русское стихотворение в прозе — «Русский язык», которое раньше учили в советских школах наизусть. Оно даже было признано самым коротким произведением русской классики (всего 3 предложения)</i>, как говорит нам <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B2_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%B5">Википедия</a>. Вот текст этого произведения текст: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!» Так вот друзья, не знаю где бы еще спросить, потому задам этот вопрос вам. Вам не кажется, что фраза «не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома?» как-то совершенно безграмотно построена с точки зрения русского языка? Дело в том, что мне сложно самостоятельно найти определения, в голове витает что-то про несогласованное предложение, но там вроде про подлежащее и сказуемое речь. Да и гугл отказывается искать подробнее. Зато ни в одном разборе этого "стихотворения" я не нашел упоминания этой милой подробности. Отсюда вопрос. Это я сошел с ума, или весь мир, вместе с Тургеневым? Я бы написал так, на выбор: Не будь тебя, я бы впал в отчаяние, при виде.. Как не впасть в отчаяние, при мысли что тебя не будет... А так, я совершенно не могу понять, кто на ком стоял. А точнее "когда". Простите за пространную форму вопроса, хотел сначала написать на форум, но потом вспомнил про ваш ресурс.
ответ
Да, это и правда тема для форума.
Откровенно говоря, мы не видим в этой фразе какой-либо нелепости. Буквально: Если бы тебя (языка) не было, то при виде всего, что совершается дома, следовало бы впасть в отчаяние. Сослагательное наклонение выражается с помощью инфинитива.
17 апреля 2013
№ 309028
Добрый день, объясните, пожалуйста, постановку запятых в следующем предложении: «Он(,) с важностью педанта(,) При каждой глупости своей Ссылается на Канта».
ответ
Эти слова могут выделяться запятыми, если передают добавочные, необязательные сведения, то есть выступают в роли присоединительного члена предложения.
В оригинале (стихотворении Саши Черного) запятые стоят.
19 января 2022
№ 319598
В учебнике Бархударова по рус. яз. 9 кл. в упр. 89 в стихотворении Пушкина "Ты и вы" в предложении
Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила,
И все счастливые мечты
В душе влюблённой возбудила.
запятая стоит перед союзом "и". Однако у Пушкина этой запятой нет. На мой взгляд, это и правильно: союз "и"соединяет однородные подлежащие "заменила" и "возбудила", относящиеся к подлежащему "она".
К упражнению дано следующее задание: найдите в тексте сложносочинённое предложение и выполните его синтаксический разбор.
Приведу весь тет стихотворения из учебника:
Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила,
И все счастливые мечты
В душе влюблённой возбудила.
Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с неё нет силы;
И говорю ей: как вы милы!
И мыслю: как тебя люблю!
Подскажите, пожалуйста, в учебнике намеренно поставлена эта запятая? Где здесь сложносочиненное предложение? И, если оно всё-таки есть, то выполните его разбор.
Заранее благодарю Вас, дорогая Грамота)
ответ
Вы совершенно правы: в первой строфе стихотворения содержится не сложносочиненное предложение, а простое, осложненное однородными сказуемыми и обособленным деепричастием. Запятая перед союзом и не требуется.
1 декабря 2024
№ 247356
Здравствуйте! Подскажите правильную расстановку знаков препинания во фразе: Голос твой ты как будто рядом И колотится сердце глупое С уважением, Romti
ответ
Обычно расстановка знаков препинания в стихотворении остается на совести автора текста, т. к. пунктуация в поэзии нередко используется как средство выражения авторского замысла.
Можно предложить такой вариант:
Голос твой... ты как будто рядом...
И колотится сердце глупое
17 октября 2008
№ 280374
Заспорили тут в одной из соцсетей... Правильно ли написано слово "чтобы" в первой строчке данного стихотворения: Чтобы вы сегодня ни хотели И куда бы реки ни текли, Главное, чтоб дети не болели, Чтобы быть здоровыми могли… По-моему, должно быть: Что бы вы сегодня ни хотели И куда бы реки ни текли... Но слитно "чтобы" поставила сама автор....
ответ
Да, в первой строчке должно быть что бы. В данном случае это не авторское написание, а орфографическая ошибка, которую надо исправить.
1 января 2015
№ 313526
Всё чаще стало встречаться слово "истерить". Вроде бы нормой было и остаётся "истериковать". Существует ли не в безрамотной разговорной речи, а в литературном русском языке слово "истерить", или это ошибка? И если так, то насколько грубая? Спасибо.
ответ
Глаголы истерить и истериковать стали употребляться в разговорной речи во 2 половине XX века. Первый глагол встречается в одном из стихотворений Владимира Высоцкого. Второй глагол отмечен в издании «Новое в русской лексике — 1982» (М., 1986). Иллюстрацией служит строка из повести «О» Андрея Вознесенского.
3 мая 2024
№ 319170
Здравствуйте! Очень важный вопрос, на Вашем портале не нашла ответ на него. Поясните, как относиться к обороту "мне кажется", это вводное словосочетание, безличное предложение или еще что-то? Вы говорите, что в предложении "Мне кажется порою, что солдаты с кровавых непришедшие полей..." - "кажется" - это сказуемое. В сети разные учебные сайты единодушно выделяют в подобном предложении ("К вечеру, мне кажется, тучи сгустятся и пойдет дождь") "кажется" - как вводный оборот, не являющимся членом предложения. Поясните, пожалуйста, чем эти предложения отличаются, мне трудно уловить смысловые нюансы. Заранее благодарю!
ответ
Если мне кажется употребляется с последующим союзом что (как в примере из стихотворения Расула Гамзатова в переводе Н. Гребнева), то это главная часть сложноподчиненного предложения, а союз что открывает придаточную часть. Если же при мне кажется нет придаточной части с союзом что, как во втором вашем примере, то это вводное предложение.
18 ноября 2024
№ 310424
Здравствуйте, у меня вопрос по смыслу стиха вот этого "Говорила пони мать: - Сын мой, надо понимать, Ты не конь, тебе не след Оставлять на скачках след. Ни к чему менять карьера. У тебя своя карьера. (Я.Козловский)" Как тут понять фразу "ни к чему менять карьера". И еще простой вопрос, но мне он сложен в предложении"Ты молодец" - какая часть речи "молодец" и какой верный разбор предложения ("Ты"-это подлежащее, а "молодец" - сказуемое, но какая это часть речи? Ты (каков?) молодец не очень ясно что это
ответ
1. В стихотворении обыгрываются слова карьер и карьера. Карьер — это 'место открытой разработки неглубоко залегающих полезных ископаемых', то есть место хорошее, выгодное, где можно многое добыть и много добиться, ни к чему его оставлять ради скачек. А еще карьер — 'самый быстрый аллюр, ускоренный галоп', может быть здесь просто 'свой темп, стиль жизни'?
2. Слово молодец — существительное. Оно склоняется как слова стол, огурец.
14 марта 2023
№ 237758
кто сказал "Лица необщим выраженьем"? Спасибо, И.С.
ответ
Это слова из стихотворения Е. А. Баратынского «Муза»:
Не ослеплен я музою моею:
Красавицей ее не назовут,
И юноши, узрев ее, за нею
Влюбленною толпой не побегут.
Приманивать изысканным убором,
Игрою глаз, блестящим разговором
Ни склонности у ней, ни дара нет;
Но поражен бывает мельком свет
Ее лица необщим выраженьем,
Ее речей спокойной простотой;
И он, скорей чем едким осужденьем,
Ее почтит небрежной похвалой.
5 марта 2008
№ 310149
Здравствуйте! Помогите решить корректорский вопрос, ибо мнения разделились. Нужна ли всё-таки запятая перед союзом "если" после "и" при отсутствии последующей частицы "то": Если петь — то допеть, Если жить — то дожить, И если цель у меня, — Добежать, доползти.
ответ
Интересный случай. Формально, если отсутствует то и можно переставить придаточную часть, то запятая на стыке союзов должна ставиться. Однако в стихотворении очевиден синтаксический параллелизм, и отсутствие то можно объяснить необходимостью сохранения ритмического рисунка. Полагаем, что это дает право не ставить запятую на стыке союзов.
Кроме проблемной запятой на стыке союзов, обращает на себя внимание запятая перед тире. Структурно этот знак избыточен. Вероятно, он может быть оправдан желанием автора пунктуационно (может быть, и интонационно) акцентировать последнюю строку.
8 декабря 2022