№ 206327
Не подскажете, правильная ли пунктуация в этом предложении?
Хотя винокурне Maker’s Mark уже много лет – это старейшее действующее предприятие по производству бурбона в мире, – она по-прежнему работает блестяще, во многом благодаря недреманному оку Кевина Смита.
Спасибо.
ответ
Пунктуация корректна.
3 октября 2006
№ 270217
Здравствуйте. Как будет правильно: "оттенки бежевого или серого цвета" или "оттенки бежевого или серого цветов"? Спасибо.
ответ
Верно: оттенки бежевого или серого цвета.
19 июля 2013
№ 209406
Здравствуйте! Задаю свой вопрос в третий раз. Как перевести «trade mark»? Являются ли полными синонимами термины «товарная марка», «товарный знак», «торговая марка», «торговый знак» (все они встречаются в ответах «Справочного бюро»), или есть нюансы их употребления? Верно ли, что «фабричная марка», «клеймо производителя» – более узкие понятия, чем перечисленные выше?
ответ
К сожалению, мы не можем Вам помочь, обратитесь к специалистам по брендингу. Англо-русские словари переводят trade mark как 'товарный знак, торговая марка'.
10 ноября 2006
№ 303942
Добрый день. Правильно ли составлено предложение: «Не надевать голубой, все оттенки серого»? Спасибо.
ответ
Предложение корректно, хотя метонимический перенос (голубой = вещи голубого цвета) придает ему разговорный характер.
21 декабря 2019
№ 278723
Live hard - варианты перевода?
ответ
Мы не занимаемся переводом.
20 октября 2014
№ 232132
Скажите, пожалуйста, как правильно расставить знаки препинания:
1) "...выкладывайтесь на все сто, и тогда золотой кубок станет вашим!" (Нужна ЗПТ перед "и"?)
2) "Вас ждут лучшие продукты от ведущих мировых производителей - Coca-Cola, Mars, Davidoff, Sony, Microsoft, и многих других - а также призы, подарки, конкурсы".
Не будет ли правильнее: "...и многих других, - а также призы, подарки, конкурсы".
ответ
Корректно: ...выкладывайтесь на все сто, и тогда золотой кубок станет вашим! Вас ждут лучшие продукты от ведущих мировых производителей -- Coca-Cola, Mars, Davidoff, Sony, Microsoft и многих других, -- а также призы, подарки, конкурсы.
31 октября 2007
№ 209076
Как переводится фраза amore,more,ore,re? Спасибо
ответ
Справочная служба русского языка отвечает на вопросы по русскому языку.
7 ноября 2006
№ 314978
Добрый день! В словаре есть примерно десяток слов, которые оканчиваются на -йя (паранойя, маракуйя, тупайя). С чем связано такое странное словообразование, почему не редуцировалась -й-? Ведь получается, по сути, маракуй[йa], что кажется избыточным.
ответ
Дело не в словообразовании, а в графике. Все слова такого рода являются заимствованиями, и при "переводе" их на кириллическое написание используется принцип транслитирации, то есть побуквенной передачи слов одной графической системы средствами другой системы. Ср.: паранойя — греч. παράνοια; маракуйя — тупи mara kuya и т. п. Да, написание таких слов нарушает слоговой принцип графики, согласно которому гласные и согласные буквы пишутся и читаются с учетом соседних букв. Иначе говоря, в основе этого принципа лежит графический слог как единица чтения и письма: поэтому, например, мы пишем сарая (Р. п. ед. ч.), хотя в этом слове корень сарай (совпадающий с формой Им. п. ед. ч. существительного) и окончание -а.
Написания типа паранойя, фойе, йогурт нарушают слоговой принцип графики, однако позволяют подчеркнуть иноязычную природу подобных слов.
7 июля 2024
№ 263907
Здравствуйте! Как всё-таки правильно салатник или салатница? Спасибо.dare
ответ
Существуют оба слова. Какое выбрать - решать Вам.
22 сентября 2010
№ 248502
Здравствуйте, Грамота.ру! Скажите, пожалуйста, когда ставяться кавычки, если название, например, ресторана или предприятия написано английским текстом? Ресторан MAXIM или ресторан "MAXIM"?
ответ
Названия, написанные латиницей, в русских текстах принято писать без кавычек.
12 ноября 2008