№ 211529
Читатели могли убедиться, что "в оригинале" известный писатель до сих пор не умеет правильно употреблять "не" и "ни", использует не понятные ему самому слова, активно пользуется чужими подсказками для описания "профессиональных" деталей, и т.д.
Правильно ли употреблено прилагательное «понятные» с частицей «не»?
ответ
Предпочтительно слитное написание: непонятные.
3 декабря 2006
№ 202116
В рекламной газете не ставятся точки в конце объявлений, каждая газета придумывает свои, зачастую непонятные сокращения. Подскажите, пожалуйста, есть ли в природе справочные издания, пособия, словари по оформлению рекламных объявлений?
Заранее благодарна.
ответ
Справочников, посвященных оформлению рекламных объявлений, не существует. Нет специальных правил для рекламы.
31 июля 2006
№ 200148
Предлагаю рубрику, где будут собираться самые нелепые англицизмы.
Вот что я видел на сайте магазина электроники:
- сендвичница
- капучинизатор
и много другого
А сколько нелепых слов в бизнесе и технике
Есть дома англо-русский словарик 1960-х гг., где всем англ.словам дается нормальный понятный перевод.
А сейчас листаешь словари -
istablishment - истеблишмент
proclamation - прокламация
и т.д., сотни примеров.. Смысл иметь такой словарь :)
эти слова уже более-менее привычные, но большинству непонятные
В начале 1990-х у меня был календарь, где приводились новые слова для бизнеса, многие из которых я больше не слышал.. Хотя, например, "мерчендайзинг" вошел в деловой язык
=)
Много понятий, которые замещаются заимствованными словами, тогда как есть норм.русская трактовка.
По этому поводу уже много выступали и на ТВ, и на радио.. В.В.Жириновский привел неплохой пример: я студент Санкт-Петербургского университета. Одно русское слово - я
Вернусь к своему предложению : ) создать рубрику с этой нелепицей, если такой рубрики еще нет
ответ
Пожалуйста, обратитесь на форум нашего портала.
4 июля 2006