Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 295013
Добрый день. Как написать правильно: (чей?) Владин (Владын), Лидин (Лидын) (имена Влада, Лида)?
ответ
Верно: Владин, Лидин. Суффикс -ын образует притяжательные прилагательные от существительных с основой на -ц, например: курицын.
24 октября 2017
№ 229531
Взяв 22 пленных... Так правильно? А если вяв 21 - пленного? Спасибо! Лина
ответ
Да, правильно: взяв 22 пленных, 21 пленного.
19 сентября 2007
№ 216444
Партийнос-ти и правительст-ва - так ведь нельзя переносить? Помогите развеять сомнения. Спасибо. Лина.
ответ
Такие варианты переноса корректны.
27 февраля 2007
№ 247998
Характеризуя длину изделия, как корректнее сказать: длина до середины икры (или длина до середины голени)?
ответ
Исходя из значений слов (голень – часть ноги от колена до стопы, икры – округлые мышцы на голени человека) лучше использовать слово голень.
31 октября 2008
№ 203032
Скажите, подалуйста, в сочетаниях "Новые "вкусы" Herbal", "шампуни и бальзами с ароматом и "вкусом" киви..." слово вкус заключается ли в кавычки?
ответ
Да, слово вкусы необходимо заключить в кавычки.
11 августа 2006
№ 264406
Читала в словаре что шампунь , как и кофе может быть женского и мужского рода. Можно ли этому верить и если и в книгах и журналах написанно: запах моей шампуни, на сколько критична эта ошибка. Спасибо)
ответ
В современных словарях шампунь - мужского рода. А уж кофе женского рода точно не бывает!
23 октября 2010
№ 202053
И опять нужна ваша помощь: нужно ли согласовывать распространенное приложение, заключенное в скобки, с существительным, к которому оно относится?
К ранее известным брендам, которые в последнее время потеряли свои позиции можно отнести компанию «Линда» (российский производитель косметической продукции).
Или:
К ранее известным брендам, которые в последнее время потеряли свои позиции можно отнести компанию «Линда» (российского производителя косметической продукции).
ответ
Предпочтительно: К ранее известным брендам, которые в последнее время потеряли свои позиции, можно отнести компанию «Линда» (российского производителя косметической продукции).
28 июля 2006
№ 320881
Почему фамилию DiCaprio на русском языке передают как Ди Каприо? Если это связано со служебной частицей "ди", значит ли, что фамилию американской актрисы Ariana DeBose нужно передавать как Де Боуз?
ответ
Написание личных имён подчиняется традиции. Иногда служебные элементы при передаче по-русски включаются в фамилию (Д'Артаньян, Ди Каприо), иногда нет. Так что возможны написания как Де Боуз, так и Боуз. Твердых правил для передачи иностранных фамилий не существует.
10 января 2025
№ 223698
Здравствуйте. Извините за назойливость, но всё-таки как верно: средства для ванны или средства для ванной (гели, шампуни, мыло и т. д.)?
ответ
Так как имеется в виду значение 'средства для мытья, купания', то верно: средства для ванны .
22 июня 2007
№ 221884
Помогите! Не могу разобраться, как писать названия сортов капусты брокколи: "тонус", "фиеста", "Линда", "Аркадия", "монтерей". По правилам надо писать со строчной, но почему-то хочется с прописной. Спасибо
ответ
Верно: «тонус», «фиеста», «линда», «аркадия», «монтерей».
24 мая 2007