№ 205124
Добрый день,
как правильно сказать: процедура тестирования новых сотрудников компании по английскому языку или процедура тестирования новых сотрудников компании английскому языку?
Заранее спасибо.
Татьяна
ответ
Правильно: тестирования по английскому языку.
14 сентября 2006
№ 320496
Можно ли использовать глагол "практиковать" (английский язык, математику и т.д.) в том же значении, что и глагол "практиковаться" (в английском, в математике и т.д.)? Спасибо!
ответ
Если принять во внимание речевую практику, то нетрудно убедиться, что сочетания с однокоренным глаголом обычно представляют собой соединения типа практиковать подходы, методы, модели. Позицию зависимого существительного занимают и конкретные наименования существующих подходов, методов и моделей: практиковать умеренность в еде / слежку / медитацию / шефство / бартер и т. п. Ясно, что речь идет о каких-либо вполне определенных практиках (получается: практиковать практику). Это подводит нас к тому, что выражение практиковать язык допустимо толковать в таком же ключе и под «языком» понимать некую модель, некий сложившийся тип или формат использования языка. Логично вставить в такой оборот уточняющее определение и щеголять фразами вроде практиковать свой английский язык в поездке за границу. Безусловно, ни о какой синонимичности оборотов практиковать язык и практиковаться в языке (то же с другими зависимыми словами) говорить не приходится. Грамматические различия существенны, и смысловые отличия несомненны.
17 декабря 2024
№ 201109
Здравсвуйте! у меня два вопроса:
1. Как правильно писать: инструкторЫ или инструкторА? От чего зависит окончание существительных?
2. Как правильно: семинар проходит на русском и английском языкАХ или на русском и английском языкЕ?
ответ
1. Корректны оба варианта. Окончание в спорных случаях регламентируется справочниками и словарями.
2. Предпочтительно: семинар проходит на русском и английском языках.
17 июля 2006
№ 225553
Скажите, пожалуйста, как правильно - переводчик английского языка или переводчик с английского языка? Спасибо.
ответ
Верно: переводчик с английского языка.
18 июля 2007
№ 314091
Я знаю английский, но не идеально. В этом случае «не идеально» пишется раздельно или слитно? Можно заменить синонимом, значит слитно?
ответ
Такое предложение, приведенное вне контекста, воспринимается как возражение (возможно, скрытое) кому-то, кто утверждает или думает, что говорящий идеально знает английский. Если это действительно так, то в предложении подчеркивается отрицание, а потому уместно раздельное написание не идеально.
14 июня 2024
№ 307306
Здравствуйте! Задаю вопрос повторно: как правильно расставлять знаки препинания, когда речь идет о переводе или значении слов? Какой вариант правильный: Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire. Английский язык использует для этого понятия другое имя – «appetite», которое можно перевести на русский как «голод». Существует также перевод русским словом «желание» английского «desire». Английский язык использует для этого понятия другое имя – ‘appetite’, которое можно перевести на русский как ‘голод’. Существует также перевод русским словом ‘желание’ английского ‘desire’.
ответ
Наиболее удачным нам представляется такой вариант:
Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire.
24 января 2021
№ 253387
Объясните, пожалуйста, как правильно: английский и испанский язык (языки), в английском и испанском языке (языках)? Спасибо.
ответ
26 мая 2009
№ 317922
Где нужно поставить запятую(-ые), если вводное слово "например" относится к первой части предложения (я изучаю иностранные языки)?
Я изучаю иностранные языки например английский и французский.
ответ
Корректно: Я изучаю иностранные языки, например английский и французский.
12 октября 2024
№ 248962
Здравствуйте, уважаемые коллеги: У меня вопрос такой: как понимать значение слова " Россиада"? Если его переведут на английский язык, как будет? Жду вашего ответа!
ответ
К сожалению, не можем помочь с переводом на английский язык.
22 ноября 2008
№ 232201
Здравствуйте,
Как грамотнее сказать: «я изучаю английский язык» или «я учу английский язык»?
Спасибо.
ответ
Оба варианта корректны.
1 ноября 2007