№ 285274
Здравствуйте! Мне, к сожалению, ни разу не удавалось еще получить ответа на свой вопрос, но я очень надеюсь, что в этот раз получится. Помогите, пожалуйста, со склонением корейских имен и фамилий. На сайте нашла рекомендацию, что при написании корейских имен склоняется только последний элемент, но в вопросах-ответах вы везде говорите, что фамилия склоняется, правда в тех случаях корейская была только фамилия. То есть, если имя русское, а фамилия корейская, то она склоняется, а если и имя корейское - то нет? Буду очень вам признательна за пояснения! С уважением Вера
ответ
Только последний элемент склоняется в составных именах и фамилиях вьетнамских, корейских, бирманских, камбоджийских, китайских и др. Склоняемость только последнего компонента объясняется здесь тем, что для русского языкового восприятия трудно различить, какие компоненты здесь являются именем, а какие фамилией. В русской словоизменительной системе такие имена и фамилии являются явными экзотизмами.
Если же у носителя фамилии русское (или давно освоенное русским языком) имя, т. е. имя и фамилию легко отличить друг от друга, фамилия склоняется (или не склоняется) по общим правилам, например: у Константина Квона, у Ирины Квон.
18 ноября 2015
№ 290520
Здравствуйте, уважаемые сотрудники "Грамоты.ру"! В процессе вычитки монографии о взаимодействии колеса и рельса столкнулась с непростым случаем. Помогите, пожалуйста, разобраться: как следует написать словосочетание _чудо смазочный материал_? Смущает то, что приложение относится к сочетанию слов, а не к одному слову. В "Справочнике по правописанию и литературной правке" Д. Э. Розенталя подобного случая, к сожалению, не нашла. Замена на _чудо-смазку_ нежелательна, т. к. авторы по определенным причинам не употребляют слово "смазка" в своей работе. Заранее благодарна вам за ответ и спасибо за вашу непростую работу! С уважением, Любовь
ответ
Правильно раздельное написание. Оно соответствует следующему правилу.
Недопустимо слитное или дефисное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть содержит пробел, т. е. представляет собой сочетание слов. В этих случаях слитные или дефисные написания, рекомендуемые основными правилами, должны заменяться раздельными. Например, следует писать: лже доктор наук, псевдо произведение искусства, теле круглый стол, мини стиральная машина; экс Советский Союз, псевдо Ван Гог, пол рабочего дня, пол столовой ложки, пол Московской области (Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. § 153).
5 октября 2016
№ 297340
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, верно ли я расставил запятые в следующем отрывке передложения: "Сотрудник Управления, ответственный за сохранность продукции, выписываемой для продажи, а также его непосредственный руководитель несут ответственность ..." Дело в том, что меня смущает первая запятая, так как смысл начала этого предложения в том, что указанный сотрудник (и его руководитель) ответственны за сохранность продукции, выписываемой для продажи, но если вчитаться, можно подумать, что тут идет перечисление, тогда уже три неких сотрудника являются ответственными (т.е. сотрудник Управления, некий "ответственный за сохранность продукции" и его руководитель). Буду ждать Вашего комментария. Заранее спасибо.
ответ
Ваша пунктуация верна. Снять неоднозначность поможет замена причастного оборота на придаточное предложение: Сотрудник Управления, который отвечает за сохранность продукции, выписываемой для продажи, а также его непосредственный руководитель несут ответственность...
25 мая 2018
№ 298694
Здравствуйте. Меня интересует такой вопрос: правильно ли вообще говорить "большой молодец"? Почему я спрашиваю - потому что где-то до 2015-2016 годов я раньше ни разу не встречал такого выражения, и впервые я услышал о нём по телевизору. Если так всё-же можно говорить, тогда мне интересно, откуда это вообще пошло? Ведь в тех же английском, испанском и даже польском обычно говорят "Хорошая работа". Однако мысль о том, что это выражение пошло из какого-то иностранного языка меня не покидает. Буду очень признателен, если вы поможете мне с этим разобраться. Спасибо большое.
ответ
Сочетание корректно.
Большой (в сочет. с сущ., характеризующими человека по его свойствам, способностям) - "обладающий какими-л. свойствами в высшей мере; чрезвычайный; исключительный". Б. добряк, гурман. Б-ая плакса. Б. приятель (очень близкий).
11 ноября 2018
№ 280591
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, в чем отличие диалога от полилога. Вопрос задала моя шестилетняя дочь. В учебнике первого класса дано такое определение:“Диалог - это разговор двух или нескольких лиц”. До этого я говорила ей о том, что диалог - это разговор двух лиц, а полилог - нескольких. Но прочитав определение, она резонно спросила, почему же в учебнике говорится о нескольких лицах. И нет никаких примеров. В интернете описания различий весьма туманны. Буду рада, если проясните, в чем же разница между этими терминами. Заранее благодарю! С уважением, Ольга
ответ
В школе термин полилог активно не используется, а диалогом называют "вопросно-ответную форму речи, при которой происходит обмен высказываниями (репликами) между говорящими" (Лемов А. В. Школьный лингвистический словарь. М., 2006). Термин полилог в словаре Лемова отсутствует. Энциклопедический словарь-справочник "Культура русской речи" (М., 2003) определяет эти термины таким образом: диалог – текст, создаваемый двумя партнерами коммуникации...", полилог "чаще всего указывает в современных лингвистических (и не только в лингвистических) работах, что в создании текста участвуют на относительно равных основаниях более чем два партнера коммуникации, в то время как диалог создается только двумя говорящими".
Таким образом, слово диалог может употребляться в широком значении (разговор между двумя или несколькими лицами) и в узком (разговор между двумя собеседниками). Второе значение актуализируется, когда важно противопоставить два вида коммуникации – между двумя говорящими и более чем двумя.
23 января 2015
№ 279130
Добрый день! Вопрос № 1. Почему в словарях зафиксировано лишь два значения слова «аншлаг» («объявление у кассы театра (цирка, кинотеатра и т.п.) о том, что все билеты проданы» и «крупный газетный заголовок»), ведь у этого слова есть еще одно значение — табличка на здании, где указан его номер и название улицы? Вопрос № 2. В ответе на вопрос № 262511 (победил _на_ соревнованиях или _в_ соревнованиях) вы отвечаете, что верно _победил в соревнованиях_. А в ответе на вопрос № 238964 утверждаете, что верно _победить на соревновании_. Как же всё-таки верно? Буду [b]очень[/b] благодарна за ответ.
ответ
1. Как правило, толковые словари фиксируют только общеупотребительные значения слов. Вывод - либо это значение не является общеупотребительным (широкоупотребительным), либо перед нами одна из так называемых словарных лакун.
2. Корректно: победил в чем - в соревнованиях. Поправим.
5 ноября 2014
№ 233254
Здравствуйте!
У меня несколько вопросов сразу:
1. В целом(,) данное понятие раскрывается неверно.(Нужна ли запятая?)
2. Понятия "свой" - "чужой" сохранились и сегодня.(Дефис или тире?)
3. Он обладает такими качествами(,) как доброта, искренность, доброжелательность. (Нужна ли запятая?)
4. Нельзя упрекать их за поступки родителей: "Ты весь в своего отца-лодыря!"(,) или "Ты такая же вредная, как и твоя мамочка!"(Нужна ли запятая?)
5. Мандарины появлялись только под новый год(,) и то не у всех. (Нужна ли запятая?)
6. Что (или Чего?) же тогда требовать от ребёнка?
Буду признательна за краткий комментарий. Спасибо.
ответ
1. Указанная запятая не требуется. 2. Верно написание с тире. 3. Указанная запятая нужна. 4. Запятая не требуется. 5. Запятая нужна. 6. Предпочтительно: чего.
25 ноября 2007
№ 235300
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как правильно склонять название проекта строительства жилья "Константиново"?
Интересуют два случая:
1. Когда мы под словом "Константиново" подразумеваем ПРОЕКТ, но при этом слово "проект" не пишем. (В этом случае по решению консультантов нашей компании название мы пишем в кавычках) Например: Подробнее о "Константинове" рассказал...
2. Подразумеваем населенный пункт (скорее всего, это будет город, однако пока такой статус не получен). В этом случае мы кавычки не используем.
Например: Я буду жить в Константинове
Какие окончания при изменении по падежам должны быть в том и другом случае?
Спасибо!
ответ
Возможны оба варианта: в Константинове и в Константиново. Подробно см. здесь.
18 января 2008
№ 240077
Возник спор. Мои оппоненты утверждают, что "Точка после прямой речи не ставится никогда, запятая или ? или !, тире и потом слова автора всегда с маленькой буквы, независимо от знака". Я же считаю, что с маленькой буквы авторская речь начинается не всегда, и что точка вполне возможна. Например, у Куприна написано: — Я сейчас буду писать свой дневник, — ответил я. — Дневник?.. — Лицо Кэт выразило удивление и — как мне показалось — неприятное удивление. — Вы пишете дневник? Правильно ли это (слово "лицо" написано с большой буквы)? Если да, то где можно прочесть правила, подтверждающие мою точку зрения?
ответ
Ваши оппоненты правы. Слова автора, стоящие после прямой речи или внутри прямой речи, в любом случае пишутся со строчной буквы. Точка после прямой речи, стоящей перед авторскими словами, не ставится, а вот многоточие (в том числе в сочетании с вопросительным или восклицательным знаком) возможно. Подробно о правилах пунктуации при прямой речи см. здесь.
28 апреля 2008
№ 242291
Добрый день! Буквально вчера встречаю в заголовке одной из газет слово зэк, написанное через "е". У меня сразу возник вопрос, тогда я решила посмотреть орфографический словарь под ред. В.В. Лопатина 1992 г. издания. Оказывается, там действительно через "е", тогда как словарь 2005 г. этого же автора дает через "Э". Как быть, ведь не будешь каждое слово проверять по словарю. В связи с чем меняются орфографические нормы и возможно ли двоякое написание в таких случаях? Очень буду ждать ответа. Заранее спасибо. С уважением, Н. Ростова.
ответ
Рецепт простой: нужно пользоваться современными изданиями орфографических словарей. Меняется практика письма, первыми на изменения реагируют переиздания орфографических словарей, реакция составителей свода правил в этом случае гораздо медленнее (напомним, что ныне действующий свод правил правописания принят в 1956 году и во многом уже не отвечает современной практике письма).
20 июня 2008