Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 287972
Добрый день! Скажите, требуются ли знаки препинания в предложении: "Голосуй или проиграешь!" и почему?
ответ
Это сложное предложение с двумя грамматическими основами, между ними ставится запятая: Голосуй, или проиграешь.
23 апреля 2016
№ 291907
Уважаемая "Грамота" можно ли так сказать? (Голоса «я» могут быть ненадежными) по целому ряду причин. Я имею в виду фрагмент в скобках.
ответ
Можно, смотря что имеется в виду.
30 января 2017
№ 210586
Одна голова хорошо, а две - лучше.
(Пунктуация верна? Подскажите, пожалуйста, где смотреть в Интернете пословицы и поговорки с верной пунктуацией? Спасибо)
ответ
Пунктуация верна. Пословицы и поговорки оформляются, как и обычные предложения, по правилам пунктуации.
23 ноября 2006
№ 243566
Скажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания в следующем предложении? "Если в этот Новый год Странный дед к тебе придет – За спиной с большим мешком, На оленях иль пешком, С громким голосом натужным, Значит – больше и не нужно!"
ответ
Да, пунктуация корректна.
21 июля 2008
№ 275709
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, уместен ли здесь этот знак препинания(тире)? Размер атома составляет десятую часть нанометра и сотую - ширины человеческого волоса. Спасибо!
ответ
Можно поставить тире при пропуске слова.
29 мая 2014
№ 215255
Нужна ли запятая после "ну" в следующих предложениях: "Ну(,) у меня своя голова на плечах" и "Ну(,) у меня есть одна знакомая девушка..."
ответ
Слово ну может быть как междометием, так и частицей. В данном случае различить их можно по интонации. Если после ну делается пауза, это междометие и запятая ставится. Если не делается -- это частица и запятая не ставится.
8 февраля 2007
№ 295198
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какой вариант правильный: "раны на голове" или "раны головы"? Спасибо.
ответ
Возможны оба варианта (с учетом контекстных различий).
11 ноября 2017
№ 285399
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, корректно ли употребление фразеологизма "ломать голову" во множественном числе: "Политологи ломают голову над..." или "Политологи ломают головы над..."? Спасибо.
ответ
Корректно: политологи ломают голову.
24 ноября 2015
№ 205221
Дополнение к вопросу № 202285. Помните, я спрашивал про переносное значение слова "масонский"? Я тогда приводил предложение из "Графа Монте-Кристо": "Это был масонский знак, которому его научил Кадрусс". При этом я спрашивал: можно ли употреблять данное слово в значении "относящийся к сплоченной группе лиц"? Мне ответили, что словари этого не позволяют, а в приведенном мною примере оно как раз и употреблялось в прямом значении. Для того, чтобы доказать, что это не так, привожу весь отрывок целиком:
"- Выпорем этого франта! - раздавались голоса. - Выпорем его благородие!
Но Андреа повернулся к ним, подмигнул, надул щеку и прищелкнул языком, - знак, по которому узнают друг друга разбойники, вынужденные молчать. Это был масонский знак, которому его научил Кадрусс. Арестанты узнали своего".
То есть в данном случае масонский знак - знак понятный арестантам, а не членам религиозно-этического течения, как мы привыкли считать. Конечно, можно предположить, что это является ошибкой автора, но в то же время Дюма - это один из тех писателей, которых называют авторитетными, а особенности стиля таких людей, как мы знаем, вполне могут влиять на изменение литературного языка. Поэтому я считаю, что у слова "масонский" все-таки имеется переносное значение, и мне бы хотелось попросить вас, если это возможно и если возьметесь взять на себя такую ответственность, помочь мне сформулировать его. Или хотя бы, учитывая все вышесказанное, посоветуйте: стоит ли употреблять это слово в названном значении или лучше от этого воздержаться?
ответ
Возможно, кагда Дюма писал свой роман, слово масонский (особенно во французском языке) обладало значением «тайный». К тому же в тексте такое употребление подкреплено не единично, есть целый ряд предложений вроде: Пожалуй, что так; мы, моряки, что масоны, -- узнаем друг друга по знакам. Однако в современном русском языке, вне контекста, использование слова масонский в значении «тайный» будет неправомерным. Если необходимо такое употребление, масонский следует заключить в кавычки.
15 сентября 2006
№ 263614
Добрый день! Нужно ли ставить тире в поговорке "Хлеб - всему голова" или допустимо написание без тире, так как это устоявшееся выражение?
ответ
Правильно: Хлеб всему голова. Тире не ставится, т. к. перед сказуемым стоит относящийся к нему несогласованный второстепенный член предложения (всему).
2 сентября 2010