№ 256828
окончить или закончить
ответ
Глаголы закончить и окончить синонимичны и взаимозаменяемы в значении 'довести до конца, завершить': закончить работу и окончить работу, закончить рассказ и окончить рассказ, закончить съемки и окончить съемки.
Однако в значении 'пройти какой-либо курс обучения, завершить обучение где-либо' употребляется только глагол окончить: окончить школу, вуз, университет, курсы и т. п. Говорить закончить школу, закончить институт нельзя.
9 декабря 2009
№ 254213
В чем разница между глаголами "окончить" и "закончить"?
ответ
Глаголы закончить и окончить синонимичны и взаимозаменяемы в значении 'довести до конца, завершить': закончить работу и окончить работу, закончить рассказ и окончить рассказ, закончить съемки и окончить съемки.
Однако в значении 'пройти какой-либо курс обучения, завершить обучение где-либо' употребляется только глагол окончить: окончить школу, вуз, университет, курсы и т. п. Говорить закончить школу, закончить институт нельзя.
10 июля 2009
№ 310667
Подскажите, пожалуйста, как оформить цитату, если автор точно не известен (мнения разнятся): нужно ли ставить ее в кавычки, обязательно ли писать автора?
ответ
Ситуация до конца непонятна, поэтому рекомендации дать трудно. Предлагаем следующее.
Если точность цитаты можно подтвердить, то ее нужно заключить в кавычки, при этом следует указать, кому приписывают авторство. Если нет уверенности, что чужие слова передаются точно, то лучше оформить их как косвенную речь или сопроводить оборотом типа как говорят. Выбор подачи чужих слов зависит от стиля, типа текста.
11 июля 2023
№ 292817
Здравствуйте. Правильно ли расставлены знаки препинания в следующем предложении: «Другой, возможно даже более важный способ формирования алгоритмического взгляда на спорт, — это...»? Смущает то, что в справочнике по пунктуации не рассматривается вариант, когда «возможно» выступает как часть пояснения/уточнения.
ответ
Знаки препинания расставлены верно.
Общие для всех вводных слов правила подробно раскрыты в Приложении 2. В частности, там говорится: Если вводное слово стоит в начале обособленного оборота – запятые ставятся перед вводным словом и после всего обособленного оборота. После вводного слова запятая не ставится (иначе говоря, запятая, которая должна была «закрывать» вводное слово, переносится в конец обособленного оборота).
23 апреля 2017
№ 222657
Здравствуйте. А существует ли разница в значении или употреблении слов "нестыковка" и "несостыковка"?
ответ
Разница есть. Чтобы почувствовать разницу, следует ориентироваться на значение глаголов стыковать и состыковать. У этих глаголов есть одно общее значение 'соединять, скреплять концы вплотную, встык'. Другие значения глаголов помечены как разговорные. Стыковать - сочленять, соединять (диссертация не стыкуется); сводить людей друг с другом, быть посредником в знакомстве. Состыковать - согласовать, увязать что-л. с чем-л. (состыковать работу бригад).
4 июня 2007
№ 315846
Здравствуйте. Ситуация: говорящий задаёт вопрос, а в следующей фразе поясняет/уточняет некое слово из предыдущей так, как в примере в кавычках ниже. Вопрос такой: считать ли эту следующую фразу тоже вопросительной? Я бы скорей поставил точку, многоточие или даже воскл. знак вместо знака вопроса. А что скажет Грамота? "А существуют ли вообще такие правила? Не традиции, не закономерности и не мнения из интернета, а именно четко прописанные правила(?) Нет, не существуют."
ответ
Вопрос интересный. Всесторонне аргументированный и четкий ответ на него требует наблюдений над обширным текстовым материалом. Пока же отметим, что в лексическом составе и в грамматической структуре «следующей фразы» в приведенном Вами примере нет ничего, что однозначно указывало бы на определенную интонацию, а следовательно, эта интонация может быть разной, что отражается в разных знаках конца предложения.
2 августа 2024
№ 254742
Добрый день! Хочу задать вам вопрос и очень прошу, чтобы вы на него ответили:) Не нашла ни в одном словаре на портале слово "розацеа" (кожное заболевание). А очень нужно знать, на какой слог в нем падает ударение. В английском -- на третий с конца. Возможно, по-русски тоже можно было бы сказать "розАцеа", но я не вполне уверена в этом. Выскажите, пожалуйста, ваше мнение. К тому же, возможно, это понадобится еще кому-нибудь, тем более что в словарях этого слова нет. Спасибо. С надеждой на скорый ответ и благодарностью за ваш труд,
ответ
Правильно: розацеа. С таким ударением это слово зафиксировано в «Толково-энциклопедическом словаре» (СПб., 2006).
29 июля 2009
№ 314069
Добрый день.
Подскажите, в предложениях по типу этого, фразу в кавычках корректно писать со строчной или с заглавной буквы? Нужно ли двоеточие перед кавычками?
Наконец послышалось заветное «да-да?», и мужчина поднёс телефон к уху.
ответ
Поскольку прямая речь, находящаяся в данном случае внутри авторских слов, оканчивается знаком конца предложения, нужно начать ее с прописной буквы. Двоеточие перед кавычками не нужно, потому что прямая речь включена в структуру предложения (выполняет функцию подлежащего). Обратим внимание, что после вопросительного знака, которым заканчивается прямая речь, ставится тире: Наконец послышалось заветное «Да-да?» — и мужчина поднёс телефон к уху.
11 июня 2024
№ 209286
Мой вопрос №209117 содержит слово "происхождение" БАНАЛЬНО. Я имел ввиду этимологию этого слова. Ваш ответ совершенно меня не удовлетворил " от французского banal. А как звучит дословный перевод слова BANAL? Какие у этого слова произошли дальнейшие изменения?
Я знаю значение этого слова, но хочу знать его (!!!..)
этимологию.
ЭТИМОЛОГИЯ ж.
1. Раздел языкознания, изучающий происхождение слов.
2. Происхождение слова или выражения с точки зрения его связей с другими словами или выражениями данного и других языков.
ответ
Банальный - в русском языке слово известно с середины XIX века, в словарях - с 1861 г. Во французском языке banal - производное от ban, слова франкского происхождения (ср. древневерхненемецкое ban «приказ, объявление, заключающее угрозу», современное немецкое Bann - «принуждение»). В старофранцузском banal (прил. к ban) «относящийся к объявлению, приказу сюзерена». В современном значении французское banal употребляется с конца XVIII века.
8 ноября 2006
№ 276218
В Словаре Улиц Москвы отсутствует Воротниковский переулок, который находится в самом центре (на Маяковке) и в котором я прожил много лет. Вопрос мой касается правильного ударения в этом топонимическом термине. Все-таки это ВоротникОвский или ВорОтниковский переулок? Старожилы переулка мне рассказывали, что в нём в давние времени жили ворОтники, то есть служители на городский воротах. А так ли это на самом деле, я выяснить так нигде и не смог. Д-р С. Балякин, Orange County, CA.
ответ
В нашем «Словаре улиц Москвы» такое название зафиксировано. Вот что пишет об ударении в этом названии «Словарь собственных имён русского языка» Ф. Л. Агеенко:
Колеблется в употреблении наименование Воротниковский пер. Назван по находившейся здесь с XV в. Воротниковской слободе, жители которой — «воротники» — охраняли ворота Кремля, Китай-города и Белого города. В прилагательном, образованном от слова «воротник» (сторож у ворот), ударение передвигается ближе к концу слова: воротниковский.
9 июля 2014