Правильно: Сарай превратился в не что иное, как "Дом с мезонином".
Сочетание «не кто иной» пишется через е и раздельно в предложениях с противопоставлением. Обычно после него ставится союз как, при этом сочетание имеет значение «именно». Например: Это был не кто иной, как наш директор (= Это был именно директор). Сочетание же «никто иной» пишется через и и слитно. Оно употребляется в отрицательных предложениях. Например: Никто иной не сможет это сделать.
Проясните, пожалуйста, что Вы имеете в виду.
Такой перенос не должны считать ошибкой. Хотя в академических правилах орфографии есть только одно упоминание о возможности перенесения знака переноса на вторую строку:
"При переносе может потеряться различие между написаниями слов слитно и через дефис; ср.: военно-обязанный (пишется военнообязанный ) и военно-морской (пишется военно-морской ). Для сохранения различия надо во втором случае повторить дефис в начале перенесенной части: военно-/-морской . Это правило применяется по желанию пишущего".
В терминологическом значении (сниженная и несниженная) это слово следует писать слитно с не.
Мы не выполняем домашние задания.
Слово "психоречевое" корректно писать именно слитно. Психо… – первая часть сложных слов, пишется слитно.
Корректно: Тем, что дело дошло до роботов-пылесосов и даже тестирования летающих такси, это подтверждается. Запятая закрывает придаточное предложение.
Да, здесь действительно уточнение: поскольку наречие досрочно значит «ранее установленного срока», оно является обстоятельством времени, как и указание даты; второе обстоятельство конкретизирует первое.
В зависимости от контекста это может быть как неполное, так и односоставное назывное предложение.
Нет. Это простое глагольное сказуемое с обстоятельством цели.